"النفقات على" - Translation from Arabic to French

    • dépenses de
        
    • dépenses consacrées à
        
    • les dépenses
        
    • des dépenses consacrées aux
        
    • dépenses sur
        
    • dépenses afférentes aux
        
    • dépenses au titre
        
    • dépenses pour les
        
    • dépenses afférentes à
        
    • dépenses relatives au
        
    • dépenses d'
        
    • des dépenses engagées au
        
    • le montant
        
    • dépenses des
        
    • dépenses relatives à
        
    Elles ont aussi noté que la part des dépenses affectées aux évaluations au sein des dépenses de programme avait chuté. UN وأشارت أيضا إلى أن ثمة انخفاضا في مستوى الانفاق على التقييم كجزء من النفقات على البرامج.
    Les dépenses consacrées à des projets de pays ont augmenté dans toutes les régions; elles ont représenté 43 % du montant total des activités réalisées. UN وزادت النفقات على المشاريع القطرية في جميع الأقاليم مشكلةً نسبة 43 في المائة من مجموع الإنفاق.
    les dépenses au titre du programme sont tombées de 0,6 million de dollars en 1997 à 0,3 million de dollars en 1998. UN وانخفضت النفقات على المشاريع من ٠,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٧ إلى ٠,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٨.
    le montant total des dépenses consacrées aux services sociaux en faveur des personnes handicapées s'est établi à 3,1 milliards de dollars australiens. UN وبلغ مجموع النفقات على خدمات الرعاية المقدمة إلى المعوقين 3.1 بليون دولار أسترالي.
    A ajouter : Excédent des dépenses sur les recettes UN مضافا اليه : زيادة النفقات على الايرادات
    le montant net total des dépenses afférentes aux activités de gestion s'est chiffré à 233 millions de dollars en 2011, contre 224 millions en 2010. UN 26 - بلغ صافي النفقات على أنشطة الإدارة 233 مليون دولار في عام 2011 مقارنة بمبلغ 224 مليون دولار في عام 2010.
    Les gouvernements ont exécuté en 1992 des projets d'un montant de 27,5 millions de dollars, soit 21,5 % des dépenses au titre des projets. UN ونفذت الحكومات مشاريع بلغت قيمتها ٢٧,٥ مليون دولار، أي ما نسبته ٢١,٥ في المائة من النفقات على المشاريع في عام ١٩٩٢.
    Les dépenses de logement ont augmenté dans toutes les zones, dont les pourcentages respectifs se sont rapprochés. UN وزادت النفقات على الإسكان في جميع المناطق، حيث أصبحت النسب المئوية بينها أكثر تقارباً.
    En 2009, les programmes de développement local ont représenté 61 % des dépenses de programme et le microfinancement 39 %. UN واستهلكت البرامج الإنمائية المحلية 61 في المائة من النفقات على البرامج؛ وذهبت نسبة 39 من المائة إلى الائتمانات الصغيرة.
    Ventilation des dépenses de projet du Service des produits de base UN توزيع النفقات على المشاريع في فرع السلع الأساسية
    Les dépenses consacrées à ces projets au cours de l'exercice biennal se sont élevées à 1,1 million de dollars. UN وقد بلغت النفقات على هذه المشاريع خلال فترة السنتين 1,1 مليون دولار.
    Dans la plupart des lieux d’affectation hors siège, les dépenses consacrées à des biens durables tels que le mobilier et les appareils ménagers sont assimilées à des dépenses non locales. UN وفي معظم مراكز العمل الميدانية تعامل النفقات على السلع المعمرة مثل اﻷثاث واﻷجهزة المنزلية بوصفها نفقات من خارج المنطقة.
    Par conséquent, les économistes considèrent les dépenses d'éducation, de formation, de soins médicaux, etc. comme des investissements dans le capital humain. UN لذا، فإن الاقتصاديين يعتبرون النفقات على التعليم والتدريب والرعاية الطبية، وما إلى ذلك استثمارا في رأس المال البشري.
    Toutefois, les dépenses dans les infrastructures physiques entrent en concurrence avec les dépenses dans l'éducation, la santé et l'assainissement. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى موازنة النفقات على البنية الأساسية المادية مع النفقات على التعليم والصحة والمرافق الصحية.
    connexes (à savoir l'information, l'éducation et la communication) ont représenté les deux tiers de l'ensemble des dépenses consacrées aux projets. UN وتمثل النفقات على برامج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، وأنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال المرتبطة بذلك ارتباطا وثيقا، حوالي ثلثي نفقات مشاريع الصندوق.
    Le total des dépenses s'est élevé à 7 666 636 dollars, de sorte que l'excédent des dépenses sur les recettes s'est chiffré à 359 374 dollars. UN وبلغ مجموع النفقات ٦٣٦ ٦٦٦ ٧ دولارا مما أدى إلى زيادة في النفقات على الايرادات قدرها ٤٧٣ ٩٥٣ دولارا.
    le montant net total des dépenses afférentes aux activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies a atteint 94 millions de dollars en 2010. UN وقد وصل صافي النفقات على هذه الأنشطة ما مجموعه 94 مليون دولار في عام 2010.
    les dépenses pour les activités de coopération technique ont, quant à elles, reculé de plus de 10 %, à 31 millions de dollars. UN وتقلصت النفقات على أنشطة التعاون التقني بنسبة تزيد عن ١٠ في المائة لتبلغ ٣١ مليون دولار.
    le montant net total des dépenses afférentes à ces activités s'est élevé à 564 millions de dollars, contre 627 millions en 2010. UN وبلغ صافي النفقات على هذه الأنشطة 564 مليون دولار مقارنة بمبلغ 627 مليون دولار الذي أنفق في عام 2010.
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN جيم - النفقات على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Répartition des dépenses engagées au titre des activités opérationnelles de développement, par région UN توزيع النفقات على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية موزعة حسب المنطقة
    Le ratio dépenses des activités de gestion/dépenses totales était de 7,43 %. UN وبلغت نسبة النفقات على الأنشطة المتصلة بالإدارة إلى مجموع النفقات 7.43 في المائة.
    Dont, dépenses relatives à la sécurité sociale et à l'assurance maladie UN ومنها النفقات على الضمان الاجتماعي والتأمين الصحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more