Elles ont aussi noté que la part des dépenses affectées aux évaluations au sein des dépenses de programme avait chuté. | UN | وأشارت أيضا إلى أن ثمة انخفاضا في مستوى الانفاق على التقييم كجزء من النفقات على البرامج. |
Les dépenses consacrées à des projets de pays ont augmenté dans toutes les régions; elles ont représenté 43 % du montant total des activités réalisées. | UN | وزادت النفقات على المشاريع القطرية في جميع الأقاليم مشكلةً نسبة 43 في المائة من مجموع الإنفاق. |
les dépenses au titre du programme sont tombées de 0,6 million de dollars en 1997 à 0,3 million de dollars en 1998. | UN | وانخفضت النفقات على المشاريع من ٠,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٧ إلى ٠,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٨. |
le montant total des dépenses consacrées aux services sociaux en faveur des personnes handicapées s'est établi à 3,1 milliards de dollars australiens. | UN | وبلغ مجموع النفقات على خدمات الرعاية المقدمة إلى المعوقين 3.1 بليون دولار أسترالي. |
A ajouter : Excédent des dépenses sur les recettes | UN | مضافا اليه : زيادة النفقات على الايرادات |
le montant net total des dépenses afférentes aux activités de gestion s'est chiffré à 233 millions de dollars en 2011, contre 224 millions en 2010. | UN | 26 - بلغ صافي النفقات على أنشطة الإدارة 233 مليون دولار في عام 2011 مقارنة بمبلغ 224 مليون دولار في عام 2010. |
Les gouvernements ont exécuté en 1992 des projets d'un montant de 27,5 millions de dollars, soit 21,5 % des dépenses au titre des projets. | UN | ونفذت الحكومات مشاريع بلغت قيمتها ٢٧,٥ مليون دولار، أي ما نسبته ٢١,٥ في المائة من النفقات على المشاريع في عام ١٩٩٢. |
Les dépenses de logement ont augmenté dans toutes les zones, dont les pourcentages respectifs se sont rapprochés. | UN | وزادت النفقات على الإسكان في جميع المناطق، حيث أصبحت النسب المئوية بينها أكثر تقارباً. |
En 2009, les programmes de développement local ont représenté 61 % des dépenses de programme et le microfinancement 39 %. | UN | واستهلكت البرامج الإنمائية المحلية 61 في المائة من النفقات على البرامج؛ وذهبت نسبة 39 من المائة إلى الائتمانات الصغيرة. |
Ventilation des dépenses de projet du Service des produits de base | UN | توزيع النفقات على المشاريع في فرع السلع الأساسية |
Les dépenses consacrées à ces projets au cours de l'exercice biennal se sont élevées à 1,1 million de dollars. | UN | وقد بلغت النفقات على هذه المشاريع خلال فترة السنتين 1,1 مليون دولار. |
Dans la plupart des lieux d’affectation hors siège, les dépenses consacrées à des biens durables tels que le mobilier et les appareils ménagers sont assimilées à des dépenses non locales. | UN | وفي معظم مراكز العمل الميدانية تعامل النفقات على السلع المعمرة مثل اﻷثاث واﻷجهزة المنزلية بوصفها نفقات من خارج المنطقة. |
Par conséquent, les économistes considèrent les dépenses d'éducation, de formation, de soins médicaux, etc. comme des investissements dans le capital humain. | UN | لذا، فإن الاقتصاديين يعتبرون النفقات على التعليم والتدريب والرعاية الطبية، وما إلى ذلك استثمارا في رأس المال البشري. |
Toutefois, les dépenses dans les infrastructures physiques entrent en concurrence avec les dépenses dans l'éducation, la santé et l'assainissement. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة إلى موازنة النفقات على البنية الأساسية المادية مع النفقات على التعليم والصحة والمرافق الصحية. |
connexes (à savoir l'information, l'éducation et la communication) ont représenté les deux tiers de l'ensemble des dépenses consacrées aux projets. | UN | وتمثل النفقات على برامج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، وأنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال المرتبطة بذلك ارتباطا وثيقا، حوالي ثلثي نفقات مشاريع الصندوق. |
Le total des dépenses s'est élevé à 7 666 636 dollars, de sorte que l'excédent des dépenses sur les recettes s'est chiffré à 359 374 dollars. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٦٣٦ ٦٦٦ ٧ دولارا مما أدى إلى زيادة في النفقات على الايرادات قدرها ٤٧٣ ٩٥٣ دولارا. |
le montant net total des dépenses afférentes aux activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies a atteint 94 millions de dollars en 2010. | UN | وقد وصل صافي النفقات على هذه الأنشطة ما مجموعه 94 مليون دولار في عام 2010. |
les dépenses pour les activités de coopération technique ont, quant à elles, reculé de plus de 10 %, à 31 millions de dollars. | UN | وتقلصت النفقات على أنشطة التعاون التقني بنسبة تزيد عن ١٠ في المائة لتبلغ ٣١ مليون دولار. |
le montant net total des dépenses afférentes à ces activités s'est élevé à 564 millions de dollars, contre 627 millions en 2010. | UN | وبلغ صافي النفقات على هذه الأنشطة 564 مليون دولار مقارنة بمبلغ 627 مليون دولار الذي أنفق في عام 2010. |
dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome | UN | جيم - النفقات على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
Répartition des dépenses engagées au titre des activités opérationnelles de développement, par région | UN | توزيع النفقات على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية موزعة حسب المنطقة |
Le ratio dépenses des activités de gestion/dépenses totales était de 7,43 %. | UN | وبلغت نسبة النفقات على الأنشطة المتصلة بالإدارة إلى مجموع النفقات 7.43 في المائة. |
Dont, dépenses relatives à la sécurité sociale et à l'assurance maladie | UN | ومنها النفقات على الضمان الاجتماعي والتأمين الصحي |