"النقود" - Translation from Arabic to French

    • argent
        
    • fric
        
    • monnaie
        
    • espèces
        
    • liquide
        
    • billets
        
    • fonds
        
    • cash
        
    • blé
        
    • pognon
        
    • pièces
        
    • monétaire
        
    • dollars
        
    • payer
        
    • numéraire
        
    Elle lui aurait dit qu'elle avait utilisé l'argent pour acheter des billets afin de partir en vacances avec trois amis. UN وأكد مقدم البلاغ أنها قد أخبرته بصرفها النقود على تذاكر من أجل إجازة تقوم بها هي وثلاثة من أصدقائها.
    J'aime comment nous dépensons l'argent de la boîte pour en regagner. Open Subtitles يروقني تحوّلنا من إهدارنا النقود في الملاهي إلى جمعها.
    On a plus d'argent ! J'ai juste besoin de trouver quelqu'un. Open Subtitles نفذت منا النقود ، وأحتاج فقط أن أجد شخصا
    Comme le fric vaut rien sur cette île, je dois leur donner un truc qu'ils aiment... Open Subtitles و لأن النقود لا تساوي شيئاً بالجزيرة يجب أن أعطي الناس شيئاً يحبونه
    Parce que si il demande plus d'argent, tu vas devoir en discuter avec lui. Open Subtitles لأنه اذا كان يسأل المزيد من النقود اذا عليك أخذها معه.
    Ok, écoute, si c'est à propos de l'argent que j'ai pris dans le braquage ? Open Subtitles حسناً اسمع أهذا بشأن النقود التي أخذتها من قبل في عملية السطو؟
    Donc une fois que tout ça sera réglé, j'envoie l'argent. Open Subtitles إذاً، حالما ينتهي كلّ ذلك أقوم بتحويل النقود
    On a pu récupérer à peu près tout l'argent dispersé. Open Subtitles لقد كنا قادرين على جمع كل النقود المبعثرة
    Maintenant, dites moi, qu'est ce que vous achetez avec l'argent du sang, une autre bouteille de Brandy, un nouveau costume ? Open Subtitles , الآن , أخبرني , ماذا أشتريت بتلك النقود الملوثة بالدماء , زجاجة أخرى من خمر براندي
    Vous savez combien d'argent on a gaspillé dans ce truc ? Open Subtitles أتعلمين كم من النقود أنفقناها على هذا الشيء ؟
    Je voulais juste gagner un peu d'argent pendant les vacances. Open Subtitles أردت فقط أن اجمع بعض النقود لعطلة إضافية.
    Il est sain et sauf séquestré quelque part jusqu'à ce qu'il obtienne la moitié de l'argent. Open Subtitles إنه مٌحتجز بأمان في مكان ما حتي يحصل علي حصة النصف من النقود
    Je vais prendre l'argent du prix et mes économies de la vente du Fancie's l'année dernière. Open Subtitles سوف أخذ جائزتى من النقود و مدخراتى من بيع مطعم فانسى العام الماضى
    Je veux dire, ce n'est pas à propos de l'argent. Open Subtitles أعني, الأمر ليس بشأن النقود فقط بعد الآن
    Pour une femme si désespéré pour l'argent dur, vendre à crédit l'aide exactement comment? Open Subtitles لإمرأة محتاجة جداً لهذه النقود .. بيعها بالآجل كيف يساعدها ؟
    Tu essaies de lui soutirer du fric, de coucher avec elle, c'est ça ? Open Subtitles ماذا، أتحاول الحصول على النقود منها هل تحاول أن تنام معها؟
    T'avais du fric dans la banque qui a été braquée ? Open Subtitles . لا يمكنني إبقاء النقود بما يكفي لأستثمر بها
    Sécurité de la plate-forme de monnaie électronique pour la clientèle UN ضمان أمن منصة برامجيات النقود الإلكترونية لصالح الزبون
    ii) Pourcentage de distribution d'espèces et de produits alimentaires effectuée en temps utile UN ' 2` النسبة المئوية لعمليات توزيع النقود والأغذية التي تتم في موعدها
    Ça ne ressemble pas à un vol. liquide, carte de crédit, clé, tout est encore là. Open Subtitles لا تبدو جريمة سطو النقود ، بطاقات الإئتمان ، المفاتيح جميعها مازالت هُنا
    National Projects ne fournit aucun détail concernant sa réclamation, pas même le nom du ou des établissements bancaires auprès desquels les fonds auraient été déposés. UN لم تقدم الشركة الوطنية أي تفاصيل بشأن المطالبة، بما في ذلك اسم المصرف أو المصارف التي ادعت إيداع النقود فيها.
    J'ai besoin d'un docteur pour mon bras, et du cash. Open Subtitles الآن أحتاج إلى طبيب ليعالج ذراعي، وبعض النقود
    Et je dois aller le sortir de prison quand j'aurais mis la main sur une énorme pile de blé. Open Subtitles و يتوجب علي الذهاب للتسديد و اخراجه بأقرب وقت عندما أضع يدي على كومة النقود
    Des tonnes de pognon. A votre avis, qu'est-ce qu'on fout en plein désert ? Open Subtitles النقود , اطنان منها ,أعني ماذا تظنونا نفعل هنا وسط الصحراء؟
    Par la suite, les clients de l'acheteur se sont plaints que les pièces ne correspondaient pas à ce qui était décrit dans les certificats et qu'ils doutaient de leur authenticité. UN وفيما بعد اشتكى زبائن المشتري بأنّ النقود ليست كما وُصفت في الشهادات، وتشكّكوا في أصالتها.
    On est ensuite passé aux politiques d'assouplissement monétaire mais, là encore, on continue d'avoir recours à la planche à billets pour racheter des titres d'État. UN ثم جاءت سياسات التّيسير الكمي، ولكن مرة أخرى ظلت النقود المطبوعة تُستخدم في شراء الأوراق المالية الحكومية.
    Si l'hôtel des monnaies l'utilise, des milliards de dollars de monnaie contrefaite seront mis en circulation, ruinant ce pays. Open Subtitles و إذا قاموا بإستخدامها الملايير من النقود المزورة ستتنقل في البلاد وبذلك ستعلن البلاد إفلاسها
    - Oui, sauf si tu veux me payer plus. - Non. Open Subtitles أجل، هذا إن لم تريد إعطائي المزيد من النقود.
    China National a affirmé que lorsqu'elle est revenue en Iraq, en 1992, pour vérifier l'état de ces bureaux, les montants en numéraire ne s'y trouvaient pas. UN وتفيد الوطنية الصينية أنها عندما عادت إلى العراق في عام 1992 لتفحص مواقعها، اكتشفت أن النقود قد اختفت. التحليل والتقييم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more