Elle lui aurait dit qu'elle avait utilisé l'argent pour acheter des billets afin de partir en vacances avec trois amis. | UN | وأكد مقدم البلاغ أنها قد أخبرته بصرفها النقود على تذاكر من أجل إجازة تقوم بها هي وثلاثة من أصدقائها. |
J'aime comment nous dépensons l'argent de la boîte pour en regagner. | Open Subtitles | يروقني تحوّلنا من إهدارنا النقود في الملاهي إلى جمعها. |
On a plus d'argent ! J'ai juste besoin de trouver quelqu'un. | Open Subtitles | نفذت منا النقود ، وأحتاج فقط أن أجد شخصا |
Comme le fric vaut rien sur cette île, je dois leur donner un truc qu'ils aiment... | Open Subtitles | و لأن النقود لا تساوي شيئاً بالجزيرة يجب أن أعطي الناس شيئاً يحبونه |
Parce que si il demande plus d'argent, tu vas devoir en discuter avec lui. | Open Subtitles | لأنه اذا كان يسأل المزيد من النقود اذا عليك أخذها معه. |
Ok, écoute, si c'est à propos de l'argent que j'ai pris dans le braquage ? | Open Subtitles | حسناً اسمع أهذا بشأن النقود التي أخذتها من قبل في عملية السطو؟ |
Donc une fois que tout ça sera réglé, j'envoie l'argent. | Open Subtitles | إذاً، حالما ينتهي كلّ ذلك أقوم بتحويل النقود |
On a pu récupérer à peu près tout l'argent dispersé. | Open Subtitles | لقد كنا قادرين على جمع كل النقود المبعثرة |
Maintenant, dites moi, qu'est ce que vous achetez avec l'argent du sang, une autre bouteille de Brandy, un nouveau costume ? | Open Subtitles | , الآن , أخبرني , ماذا أشتريت بتلك النقود الملوثة بالدماء , زجاجة أخرى من خمر براندي |
Vous savez combien d'argent on a gaspillé dans ce truc ? | Open Subtitles | أتعلمين كم من النقود أنفقناها على هذا الشيء ؟ |
Je voulais juste gagner un peu d'argent pendant les vacances. | Open Subtitles | أردت فقط أن اجمع بعض النقود لعطلة إضافية. |
Il est sain et sauf séquestré quelque part jusqu'à ce qu'il obtienne la moitié de l'argent. | Open Subtitles | إنه مٌحتجز بأمان في مكان ما حتي يحصل علي حصة النصف من النقود |
Je vais prendre l'argent du prix et mes économies de la vente du Fancie's l'année dernière. | Open Subtitles | سوف أخذ جائزتى من النقود و مدخراتى من بيع مطعم فانسى العام الماضى |
Je veux dire, ce n'est pas à propos de l'argent. | Open Subtitles | أعني, الأمر ليس بشأن النقود فقط بعد الآن |
Pour une femme si désespéré pour l'argent dur, vendre à crédit l'aide exactement comment? | Open Subtitles | لإمرأة محتاجة جداً لهذه النقود .. بيعها بالآجل كيف يساعدها ؟ |
Tu essaies de lui soutirer du fric, de coucher avec elle, c'est ça ? | Open Subtitles | ماذا، أتحاول الحصول على النقود منها هل تحاول أن تنام معها؟ |
T'avais du fric dans la banque qui a été braquée ? | Open Subtitles | . لا يمكنني إبقاء النقود بما يكفي لأستثمر بها |
Sécurité de la plate-forme de monnaie électronique pour la clientèle | UN | ضمان أمن منصة برامجيات النقود الإلكترونية لصالح الزبون |
ii) Pourcentage de distribution d'espèces et de produits alimentaires effectuée en temps utile | UN | ' 2` النسبة المئوية لعمليات توزيع النقود والأغذية التي تتم في موعدها |
Ça ne ressemble pas à un vol. liquide, carte de crédit, clé, tout est encore là. | Open Subtitles | لا تبدو جريمة سطو النقود ، بطاقات الإئتمان ، المفاتيح جميعها مازالت هُنا |
National Projects ne fournit aucun détail concernant sa réclamation, pas même le nom du ou des établissements bancaires auprès desquels les fonds auraient été déposés. | UN | لم تقدم الشركة الوطنية أي تفاصيل بشأن المطالبة، بما في ذلك اسم المصرف أو المصارف التي ادعت إيداع النقود فيها. |
J'ai besoin d'un docteur pour mon bras, et du cash. | Open Subtitles | الآن أحتاج إلى طبيب ليعالج ذراعي، وبعض النقود |
Et je dois aller le sortir de prison quand j'aurais mis la main sur une énorme pile de blé. | Open Subtitles | و يتوجب علي الذهاب للتسديد و اخراجه بأقرب وقت عندما أضع يدي على كومة النقود |
Des tonnes de pognon. A votre avis, qu'est-ce qu'on fout en plein désert ? | Open Subtitles | النقود , اطنان منها ,أعني ماذا تظنونا نفعل هنا وسط الصحراء؟ |
Par la suite, les clients de l'acheteur se sont plaints que les pièces ne correspondaient pas à ce qui était décrit dans les certificats et qu'ils doutaient de leur authenticité. | UN | وفيما بعد اشتكى زبائن المشتري بأنّ النقود ليست كما وُصفت في الشهادات، وتشكّكوا في أصالتها. |
On est ensuite passé aux politiques d'assouplissement monétaire mais, là encore, on continue d'avoir recours à la planche à billets pour racheter des titres d'État. | UN | ثم جاءت سياسات التّيسير الكمي، ولكن مرة أخرى ظلت النقود المطبوعة تُستخدم في شراء الأوراق المالية الحكومية. |
Si l'hôtel des monnaies l'utilise, des milliards de dollars de monnaie contrefaite seront mis en circulation, ruinant ce pays. | Open Subtitles | و إذا قاموا بإستخدامها الملايير من النقود المزورة ستتنقل في البلاد وبذلك ستعلن البلاد إفلاسها |
- Oui, sauf si tu veux me payer plus. - Non. | Open Subtitles | أجل، هذا إن لم تريد إعطائي المزيد من النقود. |
China National a affirmé que lorsqu'elle est revenue en Iraq, en 1992, pour vérifier l'état de ces bureaux, les montants en numéraire ne s'y trouvaient pas. | UN | وتفيد الوطنية الصينية أنها عندما عادت إلى العراق في عام 1992 لتفحص مواقعها، اكتشفت أن النقود قد اختفت. التحليل والتقييم |