"النموذجي لعام" - Translation from Arabic to French

    • type de
        
    • texte de
        
    D'importantes modifications ont été apportées à ces procédures, dont chaque étape est désormais régie en détail dans la Loi type de 2011. UN وقد أُدخلت تعديلات جوهرية على تلك الإجراءات، التي نُظّمت كل مرحلة منها في القانون النموذجي لعام 2011 بقدر من التفصيل.
    Dans la Loi type de 2011, il est divisé en cinq alinéas: UN فقد قُسّمت في القانون النموذجي لعام 2011 إلى خمس فقرات فرعية على النحو التالي:
    Table de concordance entre la Loi type de 2011 et la Loi type de 1994 UN جدولٌ يُظهر مواد القانون النموذجي لعام 2011 وما يقابلها من مواد القانون النموذجي لعام 1994
    Dispositions correspondantes de la Loi type de 1994 UN الأحكام ذات الصلة في القانون النموذجي لعام 1994
    Nouvelles dispositions fondées sur diverses dispositions de la Loi type de 1994 UN أحكام جديدة تستند إلى أحكام مختلفة في القانون النموذجي لعام 1994
    Dispositions correspondantes de la Loi type de 2011 UN الأحكام ذات الصلة في القانون النموذجي لعام 2011
    La CNUDCI a estimé que, compte tenu de la grande diversité des procédures prévues dans la Loi type de 2011, il n'était pas nécessaire d'exclure un secteur économique particulier d'un État adoptant. UN ورأت الأونسيترال أن الطائفة الواسعة المتنوعة من الإجراءات المتاحة في إطار القانون النموذجي لعام 2011 تجعل من غير الضروري استبعاد تطبيق القانون النموذجي على أيِّ قطاع في اقتصاد الدولة المشترعة.
    Les modifications apportées à ces articles de la Loi type de 1994 sont examinées ci-après, par article. UN ويرد أدناه تحليل للتعديلات التي أجريت على تلك المواد من القانون النموذجي لعام 1994 في سياق كل مادة بعينها.
    Cette modification tient compte de la nouvelle approche adoptée en ce qui concerne l'élaboration de la Loi type de 2011, comme expliqué aux paragraphes 4 et 57 ciavant. UN ويبين هذا التعديل التوجه الجديد في صياغة القانون النموذجي لعام 2011 كما هو موضح في الفقرتين 4 و57 أعلاه.
    Observant également que, malgré l'utilité largement reconnue de la Loi type de 1994, de nouvelles questions et de nouvelles pratiques sont apparues depuis son adoption, qui justifient sa révision, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه على الرغم من الاعتراف الواسع النطاق بقيمة القانون النموذجي لعام 1994، فقد نشأت منذ اعتماده مسائل وممارسات جديدة بررت تنقيح نصه،
    Selon l'avis opposé, ces dispositions, qui se fondaient sur les dispositions équivalentes de la Loi type de 1994, devraient être maintenues telles qu'elles étaient libellées; UN وذهب الرأي المعارض إلى أن هذا الحكم، الذي يستند إلى الحكم المقابل في القانون النموذجي لعام 1994، ينبغي أن يُحتَفظ به بصيغته الحالية؛
    Table des matières du projet de texte révisé de la Loi type, indiquant également la concordance entre les articles du projet et les dispositions de la Loi type de 1994 UN جدول محتويات مشروع القانون النموذجي المنقح، يُظهر أيضاً مدى التوافق بين مواد مشروع هذا القانون وما يُقابلها من أحكام في القانون النموذجي لعام 1994
    Dispositions de la Loi type de 1994 correspondant le cas échéant aux articles du projet UN الأحكام ذات الصلة في القانون النموذجي لعام 1994، عند الانطباق
    Table de concordance entre les articles de la Loi type de 1994 et les dispositions du projet de texte révisé UN جدول يُبيّن مدى التوافق بين مواد القانون النموذجي لعام 1994 وما يقابلها من أحكام في مشروع القانون النموذجي المنقَّح
    Observant également que, malgré l'utilité largement reconnue de la Loi type de 1994, de nouvelles questions et de nouvelles pratiques sont apparues depuis son adoption, qui justifient sa révision, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه على الرغم من الاعتراف الواسع النطاق بقيمة القانون النموذجي لعام 1994، فقد نشأت منذ اعتماده مسائل وممارسات جديدة بررت تنقيح نصه،
    La Loi type de 1994 ne prévoyait pas le recours aux accords-cadres. UN لم ينص القانون النموذجي لعام 1994 على استخدام الاتفاقات الإطارية.
    Le Groupe de travail a également noté que l'article 28 de la Loi type de 1994 traitait de manière similaire du même sujet. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن المادة 28 من القانون النموذجي لعام 1994 تتناول كذلك الموضوع نفسه.
    Il a été convenu de conserver le libellé qui figurait dans la Loi type de 1994. UN واتفق على الاحتفاظ بالصيغة الواردة في القانون النموذجي لعام 1994.
    Les dispositions de la Loi type de 1994 concernant le recours interne sont facultatives, administratives et limitées, et ne prévoient pas l'indépendance de l'examen. UN ولكن الأحكام المتصلة بالمراجعة بمقتضى القانون النموذجي لعام 1994 اختيارية وإدارية ومحدودة ولا تنص على استقلال المراجعة.
    procès-verbal de la procédure de passation de marché (Loi type de 1994, art. 11) UN :: سجل إجراءات الاشتراء (المادة 11 من القانون النموذجي لعام 1994)
    Nouvelles dispositions fondées sur le texte de 1994 UN أحكام جديدة تستند إلى نص القانون النموذجي لعام 1994

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more