"النهائيات" - Translation from Arabic to French

    • finale
        
    • championnat
        
    • finales
        
    • finaliste
        
    • éliminatoires
        
    • examens
        
    • sélections
        
    • le concours national
        
    Ça me rappelle la finale de ce concours à la fac. Open Subtitles إنني أطالب بإعادة فرز الأصوات. خذني وأرجعني إلى النهائيات.
    Son équipe est à une victoire de la grande finale. Open Subtitles فريقه هو واحد خارج أرضه من النهائيات الكبرى.
    Les juges sont ils autorisés à nous envoyer immédiatement en finale après, notre présentation ou devons-nous attendre que tout le monde soit passé ? Open Subtitles هل الحكام مسموح لهم بأن يرسلونا إلى النهائيات حالما ننهي عرضنا أو سيكون علينا إنتظار الجميع لينهي عرضه ؟
    En battant Denver, on ira au championnat avec un avantage évident. Open Subtitles اذا هزمنا دنفر سوف نذهب الى النهائيات بمميزات هائلة
    J'avais hâte de te botter les fesses au championnat, mais ce sera aussi drôle de te les botter ici. Open Subtitles لقد كنت أتطلع لـهزيمتك في النهائيات لكن الآن سوف يكون الوضع ممتعاً بعدما أهزمكِ هنا
    - Si je te bats aux finales, tu me donnes le ballon de Pelé. Open Subtitles تفعل ماذا؟ إذا هزمتك فى النهائيات كرة بيليه ستكون لى
    Les équipes encore en lice s'affronteront demain lors de la finale. Open Subtitles الحقل قد ضاق، والفريق المتقدم سينتقل إلى النهائيات غداً
    Precious, on a battu les Spartiates, on va accéder en finale. Open Subtitles لقد هزمنا فريق سبارتان و لقد وصلنا الى النهائيات
    Si Viraj ne revient pas... ..le Sri Lanka sera en finale contre le Pakistan. Open Subtitles لو لم يرجع فيراج ‎عندها سيريلانكا سوف تنتقل إلى النهائيات و تلعب مع باكستان
    Il faut qu'on les écrase en finale! Open Subtitles ‎يجب أن نقضي عليهم في النهائيات هذه المرة
    Ça va super bien pour moi. Le coach nous voit aller en finale. Open Subtitles أبي، الأمور تجري على مايرام بالنسبة إليّ فالمدرب يقول بأن بإمكاننا بلوغ النهائيات
    Na'Vi est qualifié pour la grande finale et jouera pour le million. NA'VI EST EN finale Open Subtitles نافي هم في النهائيات الكبرى و سيلعب لواحد مليون دولار.
    En cours : EHOME contre Na'Vi pour la grande finale. Open Subtitles لذلك لدينا حاليا EHOME ونافي لعب النهائيات الكبرى.
    Ils ont enfin atteint la finale.. Et ils doivent redouter le ring. Open Subtitles لقد عبرا بالكثير مِن المعارك لبلوغ النهائيات هل يرغبان الآن حتى بالولوج إلى الحلبة؟
    Cinq mille nouveaux mots, du genre de ceux que tu vas rencontrer à la finale. Open Subtitles 5000كلمة جديدة, من النوع الذي تمرين منه في النهائيات
    Trois couples talentueux seront choisis... pour concourir à la finale du Nouvel An. Open Subtitles ثلاثة أزواج موهوبين سيختارون للتنافس في النهائيات عشيّة رأس السنة الجديدة
    Je vous promets que ça n'arrivera plus, surtout au championnat. Open Subtitles أعدك بأن هذا لن يتكرر خصوصاً في النهائيات
    Bienvenue à la finale du championnat international de chant a capella universitaire 2012. Open Subtitles مرحباً بكم في النهائيات في البطولة الدولية الجامعية للأصوات البشرية لعام 2012
    L'inscription pour le championnat se termine dans douze heures. Open Subtitles تسجل النهائيات الوطنية ستغلق بعد 12 ساعة بالضبط
    Si je te bats aux finales, le ballon de Pelé est à moi. Open Subtitles إذا هزمتك فى النهائيات سأحصل على كرة بيليه
    Espérons que vous ferez un meilleur boxeur que le dernier finaliste sorti des rangs de Leman Street. Open Subtitles فلنأمل أن تلاكم بشكل أفضل أفضل من النهائيات الأخيرة التي وصلت من تصنيفات شارع ليمان
    Ils n'ont plus fait les éliminatoires depuis 10 ans. Open Subtitles لم يصلوا إلى النهائيات منذ 10 أعوام
    Les examens finaux sont demain, et vous devez tous vous concentrer. Open Subtitles النهائيات غداً، وعليكم جميعاً أن تركزوا.
    Nous serons contre Mr Schue aux sélections, donc j'aurais vraiment besoin de tes notes quelles qu'elles soient sur comment font les Warblers. Open Subtitles سنقابل سيد شوستر في النهائيات لذلك قد أحتاج لأي ملاحظة لديكِ عن عمل الوالبرز
    Tout peut arriver, d'ici le concours national. Open Subtitles الكثير ممكن يحصل من الآن حتى النهائيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more