"النهائية للجنة" - Translation from Arabic to French

    • finales du Comité
        
    • finale du Comité
        
    Recommandations finales du Comité relatives au rapport initial de la Bolivie UN التوصيات النهائية للجنة بشأن تقرير بوليفيا الأوّلي
    Recommandations finales du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle UN التوصيات النهائية للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل
    De surcroît, dans une communication datée du même jour, le Gouvernement ukrainien a formulé un certain nombre d'observations relatives aux observations finales du Comité reproduites aux paragraphes 303 à 331 du présent rapport. UN وفضلا عن ذلك، وفي رسالة بنفس التاريخ، أيدت حكومة أوكرانيا عددا من الملاحظات بشأن التعليقات النهائية للجنة الواردة في الفقرات ٠٣٣ إلى ٣٣١ من هذا التقرير.
    6. Le Secrétariat est responsable de la distribution des décisions finales du Comité. UN 6- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    Nombre de jours écoulés entre la date de première présentation du dossier au Service des achats et la date de la recommandation finale du Comité des marchés du Siège UN المهلة المقدرة بالأيام بين تاريخ الاستلام من قبل دائرة المشتريات لأول مرة وتاريخ التوصية النهائية للجنة العقود بالمقر
    Ces conclusions concertées ont été intégrées dans les conclusions finales du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN وأدمجت هذه الاستنتاجات المتفق عليها كجزء من النتيجة النهائية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    À cet égard, il convient de noter que le deuxième rapport périodique de l'Islande ainsi que les observations finales du Comité ont été distribués à l'ensemble des organes publics d'information. UN وجدير بالذكر في هذا الصدد أن تقرير آيسلندا الدوري الثاني وزع مع الملاحظات النهائية للجنة على كافة وسائط الإعلام الجماهيرية.
    6. Le Secrétariat est responsable de la distribution des décisions finales du Comité. UN 6- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    6. Le Secrétariat est responsable de la distribution des décisions finales du Comité. UN ٦- اﻷمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    6. Le Secrétariat est responsable de la distribution des décisions finales du Comité. UN ٦- اﻷمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    De surcroît, dans une communication datée du même jour, le Gouvernement ukrainien a formulé un certain nombre d'observations relatives aux observations finales du Comité reproduites aux paragraphes 305 à 333 ci-après. UN وفضلا عن ذلك، وفي رسالة بنفس التاريخ، أيدت حكومة أوكرانيا عددا من الملاحظات بشأن التعليقات النهائية للجنة الواردة في الفقرات ٠٥٣ إلى ٣٣٣ أدناه.
    44. Il est aussi proposé que les constatations finales du Comité soient rendues publiques en même temps qu'elles sont communiquées aux parties directement concernées. UN ٤٤- ويقترح أيضا اﻹشارة إلى أن اﻵراء النهائية للجنة ستعلن في نفس وقت إبلاغها إلى اﻷطراف المعنية مباشرة.
    44. Il est aussi proposé que les constatations finales du Comité soient rendues publiques en même temps qu’elles sont communiquées aux parties directement concernées. UN ٤٤- ويقترح أيضا اﻹشارة إلى أن اﻵراء النهائية للجنة ستعلن في نفس وقت إبلاغ اﻷطراف المعنية مباشرة بها.
    7. Le secrétariat est responsable de la distribution des décisions finales du Comité. UN 7- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    7. Le secrétariat est responsable de la distribution des décisions finales du Comité. UN 7- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    7. Sous réserve des paragraphes 4 et 5 du présent article, les décisions finales du Comité concernant la recevabilité (décision d'irrecevabilité) et concernant le fond (constatations) d'une communication sont rendues publiques. UN 7- رهناً بما تنص عليه الفقرتان 4 و5 من هذه المادة، تُعلَن القرارات النهائية للجنة بشأن عدم المقبولية وتُعلن آراؤها.
    7. Sous réserve des paragraphes 4 et 5 du présent article, les décisions finales du Comité concernant la recevabilité (décision d'irrecevabilité) et concernant le fond (constatations) d'une communication sont rendues publiques. UN 7- رهناً بما تنص عليه الفقرتان 4 و5 من هذه المادة، تُعلَن القرارات النهائية للجنة بشأن عدم المقبولية وتُعلن آراؤها.
    7. Le secrétariat est responsable de la distribution des décisions finales du Comité. UN 7- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع القرارات النهائية للجنة.
    Le premier atelier pilote sur le suivi des observations finales du Comité des droits de l'homme a eu lieu à Quito et a porté sur la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وعقدت حلقة العمل التجريبية الأولى بشأن متابعة الملاحظات النهائية للجنة المعنية بحقوق الإنسان في كويتو، وركزت على منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    6. Le Secrétariat est responsable de la distribution des décisions finales du Comité. UN 6- تكون الأمانة مسؤولة عن توزيع المقررات النهائية للجنة.
    En raison de l'incertitude actuelle concernant les réglementations relatives à l'utilisation de la chloropicrine à des dosages plus élevés, la recommandation finale du Comité autorisait une période de transition de trois ans. UN ونظراً لمستوى عدم اليقين الحالي بشأن اللوائح المتعلقة باستخدام الكلوروبكرين بجرعات أعلى فقد سمحت التوصية النهائية للجنة بفترة انتقالية قدرها ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more