"النيجيري" - Translation from Arabic to French

    • nigériane
        
    • nigérian
        
    • du Nigéria
        
    • Nigerian
        
    • nigérien
        
    • nigérienne
        
    • Nigeria
        
    • nigérianes
        
    • nigérians
        
    1980 Chef de la délégation nigériane à la réunion de l'Union postale universelle, à Rio de Janeiro UN الاجتماعات التي حضرها رئيس الوفد النيجيري الى اجتماع الاتحاد البريدي العالمي في ريو دي جانيرو.
    La délégation nigériane demande donc au Directeur général d'activer la mobilisation des ressources. UN وأعرب لذلك عن مناشدة الوفد النيجيري للمدير العام بتعزيز حشد الأموال اللازمة.
    Sur ce point, la délégation nigériane insiste plus particulièrement sur 10 indicateurs de succès. UN وحول هذه المسألة، ينظر الوفد النيجيري إلى عشرة من هذه المؤشرات.
    La peine de mort fait valablement partie du droit nigérian. UN وعقوبة الإعدام جزء لا يتجزأ من القانون النيجيري.
    Dans un souci d'efficacité, le Bureau a créé le Système nigérian d'information sur les OMD. UN وقد قام المكتب، سعياً إلى تنفيذ ذلك بفعالية، بإنشاء نظام المعلومات النيجيري للأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Pour accomplir ces tâches, la Banque centrale du Nigéria collabore avec les organismes : UN :: يتعاون المصرف المركزي النيجيري ويتآزر مع الجهات التالية في تنفيذ واجباته:
    Président de la délégation nigériane à l'Ethiopian All Party Conference on Peaceful and Democratic Transition. UN رئيس الوفــــد النيجيري لدى المؤتمر الاثيوبـي لجميع اﻷطراف المعني بفترة الانتقال السلمي والديمقراطي،
    1985 : Membre de la délégation nigériane au Conseil des ministres et chefs d'Etat et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à Addis-Abeba (Ethiopie) UN ١٩٨٥ عضو الوفد النيجيري الى مجلس وزراء ورؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية في أديس ابابا، اثيوبيا
    Depuis 1986 : Membre de la délégation nigériane à la quarante-deuxième session de l'Assemblée générale des Nations Unies UN ١٩٨٦ حتى اﻵن عضو الوفد النيجيري الى الدورة الثانية واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    M. Abdulrazak Kazeem, commandant de l'armée de terre nigériane, et M. Tajudeen Adeshina, commissaire de la police nigériane; UN الرائد عبد الرزاق كاظم، الجيش النيجيري ومفوض الشرطة تاج الدين أديشينا، الشرطة النيجيرية؛
    M. Abdulrazak Kazeem, commandant de l'Armée de terre nigériane, et M. Tajudeen Adeshina, commissaire de la Police nigériane; UN الرائد عبد الرزاق كاظم، الجيش النيجيري ومفوض الشرطة تاج الدين أديشينا، الشرطة النيجيرية؛
    Le souhait de la délégation nigériane de débarrasser le monde de l'arme nucléaire est bien connu. UN إن رغبة الوفد النيجيري في تخليص العالم من الأسلحة النووية غنية عن البيان.
    Je tiens à assurer le Président de l'Assemblée générale du soutien et de la coopération de la délégation nigériane pendant la durée de son mandat. UN وأود أن أؤكد لرئيس الجمعية العامة دعم الوفد النيجيري له وتعاونه معه طوال فترة رئاسته.
    Le droit pénal nigérian ne prévoit pas la libération conditionnelle. UN والإفراج المشروط ليس جزءاً من الفقه الجنائي النيجيري.
    Ancien Directeur général de l'Institut nigérian des affaires internationales UN مدير عام سابق للمعهد النيجيري للشؤون الدولية
    Nous sommes également profondément reconnaissants au peuple nigérian pour les ressources humaines et le temps qu'il a consacrés à notre cause, ici, aux Nations Unies. UN ونشعر أيضا بامتنان عميق للشعب النيجيري لتكريسه الموارد البشرية والوقت من أجل قضيتنا في اﻷمم المتحدة.
    Nous avons partagé avec le peuple nigérian nombre de ses ambassadeurs aux Nations Unies. UN لقد شاركنا الشعب النيجيري بالكثير من سفرائه لدى اﻷمم المتحدة.
    De ce fait, les ressources et les efforts consacrés au programme du Nigéria n'ont pu être utilisées de façon optimale. UN ولا يمكن، بالتالي، استعمال جزء كبير من الموارد والجهود التي وضعت في البرنامج النيجيري استعمالا أمثل.
    1980 Président de la Commission d'enquête sur la Banque agricole et coopérative du Nigéria UN ١٩٨٠ رئيس، التحقيق الخاص بالمصرف الزراعي والتعاوني النيجيري.
    1987 Président de l'Institut des hautes études juridiques du Nigéria UN ٧٨٩١ رئيس، المعهد النيجيري للدراسات القانونية المتقدمة.
    According to information garnered, the Nigerian Senator allegedly paid $100,000 to the family of the child to give her to him. UN ووفقاً لما توفر من معلومات، فإن عضو مجلس الشيوخ النيجيري دفع لأسرة الطفلة 000 100 دولار أمريكي لتزويجها له.
    Les États-Unis invitent tous les États Membres à se joindre à eux en prenant des mesures unilatérales similaires à l'encontre du régime nigérien. UN ونحن نحث جميع الدول اﻷعضاء على الانضمام إلى الولايات المتحدة في اتخاذ خطوات مماثلة من جانب واحد ضد النظام النيجيري.
    Quand j'avais 18 ans, j'ai rejoint l'armée nigérienne. Un an après, le président Abacha était mort. Open Subtitles عندما كنت بالثامنة عشر انضممت للجيش النيجيري
    Women's Consortium of Nigeria (WOCON) UN لجنة المحاربين القدماء التجمع النسائي النيجيري
    Des femmes nigérianes accèdent à la direction de syndicats et le Congrès nigérian du travail s'est même doté d'une section féminine. UN بل وتشارك نساؤنا في قيادة النقابات العمالية. وهناك فرع نسائي في مؤتمر العمل النيجيري.
    Il est par conséquent d’autant plus grave que les droits des nigérians aient été suspendus sans que cette déclaration ait été faite. UN فاﻷمر إذن أدهى وأمر أن تُعلق حقوق الشعب النيجيري دونما إعلان لحالة طوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more