"الهاون" - Translation from Arabic to French

    • mortier
        
    • mortiers
        
    Les villes contrôlées par le Gouvernement, notamment Damas, ont subi des attaques au mortier menées par des groupes d'opposition armés. UN وتعرضت المدن والبلدات الخاضعة لسيطرة الحكومة، بما في ذلك دمشق، لهجمات بقذائف الهاون من جانب جماعات المعارضة المسلحة.
    Il faut davantage de matériel pour doter les bases de la FORPRONU d'abris contre les tirs de mortier et d'artillerie. UN وتدعو الحاجة الى معدات إضافية من هذا النوع بما يكفل، داخل قواعد القوة، ملاجئ للحماية من نيران الهاون والمدفعية.
    Au même moment, trois obus de mortier de 60 mm ont été tirés sur les roselières en face de la zone de Khorramshahr. UN وفي نفس الوقت، أطلقت ثلاث دفعات من نيران مدافع الهاون عيار ٦٠ ميلمتر في اﻷهوار المواجهة لمنطقة خورمشهر.
    On a essuyé un tir de mortiers en venant ici. Open Subtitles نعم تفادينا بعض قذائف الهاون و نحن قادمون
    Les forces du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine ont tiré sur l'hélicoptère avec des mortiers et des armes légères, mais sans résultat. UN وأطلقت القوات التابعة لحكومة البوسنة والهرسك على الطائرة من مدافع الهاون ونيران اﻷسلحة الصغيرة دون جدوى.
    Aucun témoin n'a dit avoir entendu de tir quelconque avant l'explosion des obus de mortier tirés par les forces armées israéliennes. UN ولم يذكر أيّ من شهود العيان أنه سمع صوت طلقات نارية قبل سقوط قذائف الهاون التي أطلقتها القوات المسلحة الإسرائيلية.
    L'aéroport a continué à être la cible de tirs de mortier sporadiques. UN وبالإضافة إلى ذلك استمر إطلاق قذائف الهاون بصورة متقطعة على المطار.
    Il peut soutenir un tir de mortier à bout portant. Open Subtitles من المدرعات التى تحمل نقطة فارغة لقذائف الهاون.
    L'hélicoptère a été pris à partie par un tir de mortier et d'artillerie anti-aérienne. UN واشتبكت هذه الطائرة بمدافع الهاون والمدفعية المضادة للطائرات.
    Ces attaques ont été suivies de plusieurs autres tirs d'obus de mortier de 120 mm, cette fois depuis la direction du village de Vujko. UN وتلى هذه الهجمات عدد آخر من قذائف الهاون عيار ١٢٠ ملليمترا وكانت هذه المرة من اتجاه قرية فويكو.
    Dans plusieurs villages situés à proximité de la frontière azérie, la mission a pu relever des preuves de destructions considérables causées par des tirs de mortier. UN وعرضت على هذه البعثة في أكثر من قرية بالقرب من حدود أذربيجان، أدلة على وجود دمار واسع النطاق نتج عن قصف بمدافع الهاون.
    La police de la partie de l'Etat du Cambodge a immédiatement riposté par des tirs d'armes légères, de mortier et de roquettes. UN وقامت شرطة حزب دولة كمبوديا بالرد فورا، مستخدمة اﻷسلحة الخفيفة ومدافع الهاون والقذائف الصاروخية.
    Ils ont alors lancé plusieurs séries d'attaques successives à l'arme légère, au mortier et au lance-roquettes. UN ونفذوا الهجوم على موجات مستعملين اﻷسلحة الصغيرة ومدافع الهاون وقاذفات الصواريخ.
    Les meurtres semblent avoir été commis par représailles pour une attaque au mortier qui avait fait plusieurs victimes parmi les civils musulmans de la vieille ville. UN ويبدو أن عمليات القتل كانت للانتقام من الهجوم بأسلحة الهاون الذي قتل سبعة مدنيين مسلمين في المدينة القديمة.
    Un avion affrété par le PAM a été touché par des obus de mortier et subi des dégâts. UN أصيبت طائرة مستأجرة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي بقذائف الهاون مما أحدث أضرارا في هيكلها.
    Le Ve corps de l'armée gouvernementale a commencé à son tour à riposter au mortier à partir de la zone de sécurité de Bihać, où se trouvait son quartier général. UN وشن الفيلق الخامس من جيش الحكومة، بدوره، هجوما بنيران مدافع الهاون من داخل منطقة بيهاتش اﻵمنة، حيث يقع مقر قيادته.
    En ce qui concerne la question de l'origine de l'obus de mortier de 120 mm, les conclusions du rapport sont les suivantes : UN وفيما يتعلق بمسألة مصدر قذيفة الهاون من عيار ١٢٠ ميللمترا، فإن نتائج التقرير هي كالتالي:
    En 72 occasions, les attaques ennemies ont été accompagnées de tirs d'artillerie et, en 92 occasions, de tirs de mortiers. UN ونفذ ٧٢ هجوما منها بنيران المدفعية. واستخدمت قذائف مدافع الهاون في ٩٢ هجوما من هذه الهجمات.
    L'attaque a duré environ une heure et a été suivie de tirs sporadiques d'armes de petit calibre et de mortiers. UN ودام الهجوم قرابة ساعة تلاه طلق متقطع للنيران من أسلحة خفيفة ومدافع الهاون.
    L'agresseur utilise des mortiers, des lance-roquettes et des canons sans recul. UN ولقد استخدم المهاجمون مدافع الهاون وقاذفات الصواريخ والبنادق العديمة الارتداد.
    On sait que les Svanétiens possèdent des armes, y compris des missiles antiaériens tirés à l'épaule et peut-être quelques mortiers. UN وهم معروفون بأنهم يحوزون أسلحة منها قذائف جوية دفاعية محمولة باليد وقد يمتلكون كذلك بعض مدافع الهاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more