"الهستيريا" - Translation from Arabic to French

    • hystérie
        
    • hystérique
        
    L'hystérie démodée et excessive qui a été répétée tout au long de neuf gouvernements a été de nouveau introduite dans cette salle. UN إن الهستيريا الزائدة التي عفى عليها الزمن والتي كررت خلال ولاية تسع حكومات، أحضرت مرة أخرى إلى هذه القاعة.
    C'est un avertissement contre l'hystérie face aux problèmes écologiques dont beaucoup ont été exagérés. Open Subtitles إنه إنذار ضد الهستيريا عندما وجدت بسبب مشاكل بيئية بعضها مبالغ
    Ces actes s'inscrivent dans l'atmosphère d'hystérie militaire qui règne à Soukhoumi. UN وترتكب هذه الأعمال في سياق الهستيريا العسكرية التي تحكم قبضتها على سوخومي.
    L'hystérie publique n'aidera pas la cause de mademoiselle Cole. Open Subtitles الهستيريا الشعب لن قضية مساعدة ملكة جمال كول.
    Je suis devenue complètement hystérique. Open Subtitles لقد أصابتني الهستيريا, كما تعلمين أصبحتُ هرعة
    Pouvez-vous réduire votre niveau d'hystérie ? Open Subtitles هل بإمكانك تخفيض مستوى الهستيريا التي تعاني منها؟
    hystérie collective, ou plus communément appelée psychose collective. Open Subtitles الهستيريا الجماعية، أو ماكنّا . نسميّها بالكتلة الهستريّة
    Des appareils militaires top-secret conçus pour alimenter l'hystérie. Open Subtitles مركبات عسكربة بالغة السرية.. فكرة صُممت لخلق الهستيريا.
    Je trouve qu'il y a trop d'hystérie aujourd'hui autour de la "tricherie". Open Subtitles أشعر بانتشار الهستيريا مؤخراً، حول ما يدعى بالغش.
    L'environnement se révèèle propice aux réactions d'hystérie collective. Open Subtitles المناخ يثبت كليا بنجاح في تعزيز ردود أفعال الهستيريا المشتركةِ
    Vous avez souffert d'hystérie. C'est normal avec ce poison. Open Subtitles تعاني من الهستيريا انه رد فعل طبيعي بسبب السم
    On a déjà provoqué une hystérie collective. Tu n'as pas idée du chaos que cela va engendrer. Open Subtitles لقد سبق أن سبب الهستيريا الجماعية ألديك أي فكرة عن مدى الفوضى الذي سيسببه هذا
    Cet été-là, en 1922, le rythme de la ville frisait l'hystérie. Open Subtitles في صيف عام 1922، *.أقتربت المدينة من حالة الهستيريا*
    Quand l'hystérie atteint l'université, il est temps de mettre fin à sa carrière. Open Subtitles عندما تصل الهستيريا إلى الجامعة أعتقد أنه قد حان الوقت لانتهاء مهنتك
    Les rumeurs d'invasion et de destruction massive nourries par l'hystérie sont absolument fausses. Open Subtitles الشائعات عن الجيوش الغازية والدمار الشامل اللتي تستند على الهستيريا ، هي كاذبة تماما.
    Selon nos charmants hôtes, nous sommes victimes d'une psychose de groupe, d'une sorte d'hystérie policée. Open Subtitles طبقاً لمضيفينا الرحماء أحلامنا إختلال عقلي نوع من الهستيريا الجماعية الناضجة
    Mais il nous semble que tenter de fomenter l'hystérie au sujet de la situation dans l'ex-Yougoslavie en abordant le problème de manière partiale et acharnée procède d'une attitude à courte vue. UN لكن يبدو لنا أنه من قبيل قصر النظر محاولـــة إثارة الهستيريا حول الحالة في يوغوسلافيا السابقة باتخاذ نهج متعصبة أو تنطوي على تشبث برأي معين إزاء هذه المشكلة.
    La seule chose sur laquelle les organisateurs des événements de Sumgait n'avaient pas compté, c'est qu'il y aurait des Azerbaïdjanais honnêtes et courageux qui refuseraient de se laisser emporter par l'hystérie créée. UN ولكن الشيء الوحيد الذي غفل عنه منظمو أحداث سومجيت هو أنه قد يوجد أناس أمناء وشجعان من بين الأذربيجانيين أنفسهم ممن يرفضون الخضوع لأعمال الهستيريا المتأججة.
    Un autre exemple absurde de l'ampleur de l'hystérie ultranationaliste qui a saisi les Chypriotes grecs a trait aux tomates importées à Chypre-Sud depuis la partie chypriote turque. UN ومن الأمثلة الأخرى على سخف حالة الهستيريا القومية المتطرفة لدى القبارصة اليونانيين والمدى الذي وصلت إليه الطماطمُ التي ترد إلى جنوب قبرص من الجانب القبرصي التركي.
    J'étais hystérique et je lui ai dit que je le détestais. Open Subtitles أصابتني الهستيريا وقلت له أنني أكرهه
    - Mme Patmore, s'il vous plaît, laissez-moi la partie hystérique. Open Subtitles -سيدة "باتمور" ، هل تتركين الهستيريا لي ، أرجوك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more