"الهمج" - Translation from Arabic to French

    • sauvages
        
    • sauvageons
        
    • sauvage
        
    • païens
        
    • brutes
        
    • barbares
        
    Mais ta résistance à mon endroit est aussi ridicule que l'affection que tu portes à ces sauvages que tu appelles ton peuple. Open Subtitles بالرغم أن مقاومتك لي منافيه لذلك مثل ما ينافي لك قرابتك لأولئك الهمج في الأدغال الذين تدعيهم قومك
    Je sais qu'avec ces sauvages vous vous croyez en mission divine. Open Subtitles أعلمُ أنّكَ ترى علاقتنا مهمّةً دينيّةً مع هؤلاء الهمج.
    Tout comme les Pèlerins ont convaincu les Wampanoags, ce Thanksgiving, moi aussi j'arriverai à convaincre un groupe de sauvages sans manières. Open Subtitles مثل الرحاله يفوزون بالنهايه بعد الأكواخ عيد الشكر هذا سأفوز بأن اكون من المجموعه بجماعه الهمج الساذجين
    Si les sauvageons passent le mur, ils écraseront toute choses et toutes vies sur 1600 kilomètres avant qu'ils ne rencontrent une armée capable de les arrêter. Open Subtitles إذا اخترق الهمج الجدار، سيتخلصون من كل شيء ومن كل شخص على بعد ألف ميل، قبل أن يواجهوا جيشاً يستطيع ردعهم
    Pendant des millénaires, la Garde a défendu Châteaunoir contre les sauvageons. Open Subtitles لآلاف السنين حافظت الحراسة الليلية على القلعة السوداء ضد الهمج
    Un centurion Romain repoussant l'invasion d'une horde sauvage, vous assurant que votre semence continue. Open Subtitles ملك روماني يبعد الهمج عنه لضمان أن يبقى نسله مستمرًا
    Avec leur aide, la fille du Roi Fou a amené une armée de sauvages sur nos côtes. Open Subtitles بمساعدتهم, ابنة الملك المجنون قامت بنقل جيش من الهمج إلى شواطئنا..
    Défendre notre patrie des extrémistes sauvages? Open Subtitles الدفاع عن أمننا الوطني من الهمج المُتطرفين ؟
    Je parie que tu te sens entourées de sauvages. Open Subtitles أراهن بأنكِ تشعرين بكونك محاطة بمجموعة من الهمج
    Je préfère quitter le parti démocrate que de le confier à un ramassis de sauvages congolais. Open Subtitles سوف اخرج من الحزب الديموقراطي اللعين قبل ان احوله إلى مجموعة من الهمج الكونغولية
    Par-delà la rivière et les terres sauvages se cache un trésor. Open Subtitles عبر النهر وما وراء أراضي الهمج يوجد كنز.
    A un groupe de sauvages sans-dieu. Ca ne concerne pas l'homme civilisé. Open Subtitles ،إنهم حفنة من الهمج الملحدين لايجب على رجلٍ متحضر أنْ يخافهم
    Ce ne sera pas facile de dresser le camp avec ces sauvages... Open Subtitles لن يكون من السهل إعداد .. مخيم بينما أولئك الهمج
    J'ai tué 30 hommes, et des tas de sauvages, et il n'y a toujours pas d'affiche de recherche sur moi. Open Subtitles لقد قتلت 30 رجل وعدد لايحصىمن الهمج.. ولازالوا لم يضعوا لي صورة واحدة
    Comment avez-vous pu fréquenter ces sauvages ? Open Subtitles أنا لا أفهم كيف كنتِ تتعبدين بجانب هؤلاء الهمج.
    Jurez fidélité au gouverneur du Nord, et ensemble, nous écraserons le bâtard et ses amis sauvageons. Open Subtitles وسنقاتل سوياً لتدمير اللقيط وكل أصدقائه الهمج
    Beaucoup de sauvageons combattent avec deux armes. Open Subtitles في غالب الأحيان لدى الهمج سلاح في كلتا اليدين
    Il y a beaucoup plus de sauvageons de l'autre côté du Mur. Open Subtitles هناك العديد من الهمج أكثر في الجهة الأخرى من السُور
    Je ne prétends pas connaître le fond de la pensée d'un sauvage. Open Subtitles لا أتظاهر أني أعرف كيفية تفكير بعض الهمج
    Cette chimie semble être trop sophistiqué pour une horde de païens. Open Subtitles هذه العلوم الكيميائيّة تبدو معقّدة كثيراً لحشدٍ من الهمج
    Il est l'une de ces poupées à tête métallique, comme ces brutes. Open Subtitles إنه أحد دمى عقول الصفيح التابعة لك، كباقي هؤلاء الهمج هنا
    La fin du monde ne commence pas avec les barbares devant la porte, mais avec les barbares aux plus hauts échelons de l'État. UN ونهاية العالم لا تبدأ بوصول الهمج عند البوابة، إنما ببلوغهم أعلى المناصب في الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more