Mais ta résistance à mon endroit est aussi ridicule que l'affection que tu portes à ces sauvages que tu appelles ton peuple. | Open Subtitles | بالرغم أن مقاومتك لي منافيه لذلك مثل ما ينافي لك قرابتك لأولئك الهمج في الأدغال الذين تدعيهم قومك |
Je sais qu'avec ces sauvages vous vous croyez en mission divine. | Open Subtitles | أعلمُ أنّكَ ترى علاقتنا مهمّةً دينيّةً مع هؤلاء الهمج. |
Tout comme les Pèlerins ont convaincu les Wampanoags, ce Thanksgiving, moi aussi j'arriverai à convaincre un groupe de sauvages sans manières. | Open Subtitles | مثل الرحاله يفوزون بالنهايه بعد الأكواخ عيد الشكر هذا سأفوز بأن اكون من المجموعه بجماعه الهمج الساذجين |
Si les sauvageons passent le mur, ils écraseront toute choses et toutes vies sur 1600 kilomètres avant qu'ils ne rencontrent une armée capable de les arrêter. | Open Subtitles | إذا اخترق الهمج الجدار، سيتخلصون من كل شيء ومن كل شخص على بعد ألف ميل، قبل أن يواجهوا جيشاً يستطيع ردعهم |
Pendant des millénaires, la Garde a défendu Châteaunoir contre les sauvageons. | Open Subtitles | لآلاف السنين حافظت الحراسة الليلية على القلعة السوداء ضد الهمج |
Un centurion Romain repoussant l'invasion d'une horde sauvage, vous assurant que votre semence continue. | Open Subtitles | ملك روماني يبعد الهمج عنه لضمان أن يبقى نسله مستمرًا |
Avec leur aide, la fille du Roi Fou a amené une armée de sauvages sur nos côtes. | Open Subtitles | بمساعدتهم, ابنة الملك المجنون قامت بنقل جيش من الهمج إلى شواطئنا.. |
Défendre notre patrie des extrémistes sauvages? | Open Subtitles | الدفاع عن أمننا الوطني من الهمج المُتطرفين ؟ |
Je parie que tu te sens entourées de sauvages. | Open Subtitles | أراهن بأنكِ تشعرين بكونك محاطة بمجموعة من الهمج |
Je préfère quitter le parti démocrate que de le confier à un ramassis de sauvages congolais. | Open Subtitles | سوف اخرج من الحزب الديموقراطي اللعين قبل ان احوله إلى مجموعة من الهمج الكونغولية |
Par-delà la rivière et les terres sauvages se cache un trésor. | Open Subtitles | عبر النهر وما وراء أراضي الهمج يوجد كنز. |
A un groupe de sauvages sans-dieu. Ca ne concerne pas l'homme civilisé. | Open Subtitles | ،إنهم حفنة من الهمج الملحدين لايجب على رجلٍ متحضر أنْ يخافهم |
Ce ne sera pas facile de dresser le camp avec ces sauvages... | Open Subtitles | لن يكون من السهل إعداد .. مخيم بينما أولئك الهمج |
J'ai tué 30 hommes, et des tas de sauvages, et il n'y a toujours pas d'affiche de recherche sur moi. | Open Subtitles | لقد قتلت 30 رجل وعدد لايحصىمن الهمج.. ولازالوا لم يضعوا لي صورة واحدة |
Comment avez-vous pu fréquenter ces sauvages ? | Open Subtitles | أنا لا أفهم كيف كنتِ تتعبدين بجانب هؤلاء الهمج. |
Jurez fidélité au gouverneur du Nord, et ensemble, nous écraserons le bâtard et ses amis sauvageons. | Open Subtitles | وسنقاتل سوياً لتدمير اللقيط وكل أصدقائه الهمج |
Beaucoup de sauvageons combattent avec deux armes. | Open Subtitles | في غالب الأحيان لدى الهمج سلاح في كلتا اليدين |
Il y a beaucoup plus de sauvageons de l'autre côté du Mur. | Open Subtitles | هناك العديد من الهمج أكثر في الجهة الأخرى من السُور |
Je ne prétends pas connaître le fond de la pensée d'un sauvage. | Open Subtitles | لا أتظاهر أني أعرف كيفية تفكير بعض الهمج |
Cette chimie semble être trop sophistiqué pour une horde de païens. | Open Subtitles | هذه العلوم الكيميائيّة تبدو معقّدة كثيراً لحشدٍ من الهمج |
Il est l'une de ces poupées à tête métallique, comme ces brutes. | Open Subtitles | إنه أحد دمى عقول الصفيح التابعة لك، كباقي هؤلاء الهمج هنا |
La fin du monde ne commence pas avec les barbares devant la porte, mais avec les barbares aux plus hauts échelons de l'État. | UN | ونهاية العالم لا تبدأ بوصول الهمج عند البوابة، إنما ببلوغهم أعلى المناصب في الدولة. |