"الهواتف الذكية" - Translation from Arabic to French

    • smartphones
        
    • téléphones intelligents
        
    • téléphone intelligent
        
    • smart phone
        
    • smartphone
        
    Des efforts ont été entrepris pour faciliter l'utilisation du portail sur de petits appareils comme les smartphones et les tablettes. UN وقد بُذلت جهود لتيسير استخدام البوَّابة في أجهزة صغيرة مثل الهواتف الذكية والأجهزة اللوحية.
    Les smartphones peuvent être utilisés pour recevoir de l'argent et pour une mise à jour hebdomadaire des prix agricoles. UN ويمكن استخدام الهواتف الذكية لتلقي المدفوعات والتقارير الأسبوعية عن آخر أسعار السوق.
    Outre les réseaux sociaux, le haut débit permet l'utilisation de < < smartphones > > et de tablettes ainsi qu'une présence croissante sur la cybertoile. UN فبالإضافة إلى التواصل الشبكي الاجتماعي، تشمل تلك المزايا الهواتف الذكية واللوحات وربطاً شبكياً متنامياً باستمرار.
    Les téléphones intelligents ont transformé les téléphones mobiles en appareils polyvalents offrant une nouvelle gamme d'applications et de services. UN وقد حوّلت الهواتف الذكية الهواتف المحمولة إلى أجهزة متعددة الأغراض، بإتاحتها تطبيقات وخدمات جديدة.
    Les téléphones intelligents ajouteront de nouvelles dimensions à leur utilisation à mesure que les prix baisseront et que les marchés augmenteront. UN وتضيف الهواتف الذكية أبعاداً جديدة لاستخدامها نظراً إلى انخفاض أسعارها ونمو أسواقها.
    Les appareils photo, frigos, télés, écoute-bébés, sans parler des milliards de smartphones sur la planète. Open Subtitles صحيح؟ كاميرا، ثلاجات، تلفزيونات، شاشات الأطفال، ناهيك عن البلايين من الهواتف الذكية التي تنتشر في جميع أنحاء العالم.
    Il n'avait pas envisagé l'ubiquité ou la puissance de nos smartphones modernes. Open Subtitles هو لم يتنبأ أبداً بإنتشار أو قوة أجهزة الهواتف الذكية الجديدة.
    Il y a 50 ans, personne n'aurait imaginé les smartphones, internet... ou le chocolat salé. Open Subtitles قبل 50 عاماً لم يكن هناك أحد يستطيع أن يتخيل الهواتف الذكية, الأنترنت أو الشوكولاته المحلاه
    Jusqu'à ce que le FBI obtienne ce qu'il veut, les smartphones sont protégés par chiffrement. Open Subtitles ،الآن ريثما تنجح المباحث في سعيها .فإن الهواتف الذكية محميّة بتشفير
    Je suis un peu surpris de te voir ici, Ed. Tu n'aimes même pas les smartphones. Open Subtitles كيف الغريب أن أراك هنا، إد لا حتى مثل الهواتف الذكية.
    Il ya maintenant des bases de données mondiales, CCTV, smartphones , géolocalisation. Le monde est en train de changer. Open Subtitles هناك قاعدات بيانات عالمية، كاميرات المراقبة، الهواتف الذكية وبرامج التعقب، العالم تغير.
    Ceci est un mandat de perquisition, pour ordinateurs, dossiers, IPads, smartphones et papiers Open Subtitles للحواسيب ، الملفات ، أجهزة الآيباد ، الهواتف الذكية و الأوراق
    Ils mettaient des smartphones dans les mixeurs. Open Subtitles أضرمُوا ضجة بجلب الهواتف الذكية في المُخالطات والجماعات.
    Il y avait beaucoup de moyens de passer le temps avant que les smartphones ne soient inventés. Open Subtitles كان هناك الكثير من الطرق لقضاء الوقت قبل إختراع الهواتف الذكية.
    Élaborée au terme de 60 ans de recherche scientifique, cette méthode est accessible à toutes les femmes, grâce à Internet et aux téléphones < < intelligents > > . UN وحيث أنها تستند إلى ستة عقود من البحث العلمي، فهي متوفرة لكل امرأة، عن طريق شبكة الإنترنت وباستخدام الهواتف الذكية.
    On les appelle "téléphones intelligents", mais seuls les idiots s'en servent en classe. Open Subtitles يدعونهم الهواتف الذكية ولكن الحمقى فقط من يستخدمونهم في صفي
    D'autres facteurs dynamiques sont la migration de données et d'applications vers l'informatique en nuage et l'apparition d'applications mobiles qui facilitent l'accès aux données sur les téléphones intelligents. UN وتشمل العوامل الأخرى المحركة لهذا النمو نقل البيانات والتطبيقات إلى الحوسبة السحابية وظهور تطبيقات محمولة تسهل الوصول إلى البيانات عبر أجهزة الهواتف الذكية.
    D'après les bulletins et lettres d'information sur l'industrie, la vente de téléphones portables reliés à l'Internet connaît une croissance exponentielle : c'est ce qu'on appelle la technologie des < < smartphones > > - ou < < téléphones intelligents > > . UN وتبين التقارير المتصلة بهذه الصناعة أن مبيعات أجهزة الإنترنت الجوالة تتصاعد بطريقة سريعة للغاية يساعدها على ذلك انتشار الهواتف الذكية.
    Avec l'augmentation rapide de l'adoption du téléphone intelligent, la diversification des services offerts par les réseaux mobiles s'est accélérée. UN وأدى التزايد السريع في استخدام الهواتف الذكية إلى الإسراع بتقديم مجموعة متنوعة من الخدمات على شبكات الهواتف المحمولة.
    Okay, c'est comme un vieux smart phone contre un nouveau; Open Subtitles حسنا ، انها مثل، الهواتف الذكية القديمة مقابل واحدة جديدة ؛ حتى أنها لا تستخدم نفس القابس
    Et certaines entreprises exigent des CV vidéo... envoyés par smartphone. Open Subtitles وبعض الشركات.. تطلب سير ذاتية بالفيديو، وإرسالها عبر الهواتف الذكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more