"الهوس" - Translation from Arabic to French

    • obsession
        
    • obsédé
        
    • maniaque
        
    • manie
        
    • obsessionnel
        
    • obsédée
        
    • obsédés
        
    • obsessionnels
        
    • psychose
        
    • folie
        
    • maniaco-dépressive
        
    • obsessions
        
    Je voulais me rapprocher de celui qui partage mon obsession. Open Subtitles أردت التقرب إلى الرجل الذي أشراكه نفس الهوس
    Montaigne disait que l'obsession... annonçait le génie ou la folie. Open Subtitles مونتين قال الهوس بفكرة هو منبع للعبقرية وللجنون
    Israël est fortement attaché à la lutte contre le racisme mais se refuse à prêter son soutien à un processus qui se caractérise par une obsession pour le Moyen-Orient. UN وأكدت أن إسرائيل شديدة التعلق بمكافحة العنصرية لكنها ترفض دعم عملية يسودها الهوس بشأن الشرق الأوسط.
    J'ai besoin d'un bon meurtre pour arrêter d'être obsédé. Open Subtitles ما أحتاج إليه هُو جريمة قتل مُحكمة حتى أتمكّن من التوقف عن الهوس.
    je ne me sent pas maniaque mais je ne le ressens jamais quand je suis maniaque. Open Subtitles أنا لا أشعر الهوس، ولكني لم أشعر به عندما أكون الهوس.
    C'est aussi un homme qui est prisonnier d'une obsession incurable, une obsession qui s'appelle Cuba. UN فهو أسير عدائه لكوبا الذي وصل به إلى حد الهوس الذي لا شفاء منه.
    Le Président Schwebel en a fort heureusement une conscience aiguë jusqu'à l'obsession. UN ومن حسن الحـــظ أن ضمير الرئيس شويبل حساس إلى حد الهوس.
    Le Juif, par-dessus tout, cristallisait cette obsession exterminatrice. UN اليهود، في المقام الأول، بلوروا الهوس بالإفناء.
    Le Conseil lui-même a été créé pour entendre ces appels, et pour offrir un avenir meilleur aux laissés-pour-compte du monde, mais, pour des raisons politiques l'obsession du Conseil pour Israël entrave cette possibilité. UN وقد أُنشئ المجلس أساسا ليصغي لمثل هذه النداءات ويوفر بدائل أفضل للفئات الأكثر تهميشا في العالم، إلا أن هذا الهوس بإسرائيل لأسباب سياسية يحدّ من إمكانات المجلس الحقيقية.
    - Pas du tout. Mais cette obsession m'a quasiment mis à la rue. Open Subtitles لا، لست كذلك لكن هذا الهوس كاد أن يودي بي إلى الشارع
    Cette obsession de rentrer à la maison, c'est un peu trop, non ? Open Subtitles ، الهوس المُتعلق بشأن عودتها للوطن يُعد هذا هوساً كبيراً ، ألا تعتقد ذلك ؟
    Avant cette obsession, on prenait le temps de discuter. - Tu sais ? Open Subtitles قبل هذا الهوس عندما كنا نحظى بأحاديث، هل تتذكرين؟
    Revenons-en aux os, lesquels je sais sont votre seule obsession du jour tout comme c'est la mienne, pourquoi n'iriez vous pas là-bas, réservez un bloc pour notre patient, et je regarderais ce que vous avez. Open Subtitles نعود للعظام التي أعرف بأنها الهوس المتفرد لهذا اليوم كما هي هوسي فلم لا تذهبي وتحجزي عملية لمريضنا
    Arrête cette obsession de vouloir tout contrôler. Open Subtitles عليك التخلي عن هذا الهوس بالرغبة في التحكم
    Cette blessure au cortex préfrontal pourrait expliquer l'obsession de la victime à collectionner. Open Subtitles هذه الإصابة إلى الفص الجبهي لها القشرة يمكن أن يفسر جمع الهوس الضحية.
    Car je veux que cette obsession t'envoie te faire voir ailleurs. Open Subtitles لأنّي أودّ هذا الهوس أن يرحل بك من هنا.
    "Le Post est obsédé par Watergate !" Open Subtitles أتى إلىَّ و قال: لماذا لديكم هذا الهوس بشأن ووترجيت؟
    C'est peut-être la phase maniaque d'un trouble bipolaire, ou de la schizophrénie. Open Subtitles قد تكون هذه مرحلة الهوس من الإضطراب ثنائى القُطب أو يُمكن أن يكون إنفصام فى الشخصية
    Nous aurons des têtes de Maures! Pourquoi cette manie de l'orientalisme? Open Subtitles ستبدين كشخص أسمر لماذا الهوس بما هو شرقي؟
    Oui, mais tu sais déjà que je suis quelqu'un d'obsessionnel. C'est pour cela que tout doit être parfaitement organisé. Open Subtitles الهوس شيء في طبيعتي, يا عزيزتي و لهذا يجب أن أنظم كل شيء بصورة مثالية.
    Que vous êtes très consciencieuse, obsédée, et même, une de nos jeunes résidents les plus prometteurs. Open Subtitles أنت شديدة الحس الضميري وربما الهوس وأحد أكثر المناوبات الواعدين هنا
    Nous ne devons pas être trop obsédés par les chiffres. UN فينبغي للعبة العـدد ألا تصــــل بنا إلى حد الهوس.
    "J'aime les béguins obsessionnels et faire dans mon pantalon en rentrant de vacances." Open Subtitles من هوايته الهوس الزائد ويبالغ في ردة فعله في مجال حياته.
    Ce genre de psychose ne passe pas juste à travers le système. Open Subtitles هذا النوع من الهوس لا ينزلق فحسب إلي النظام
    Tu vois, son père vient juste de mourir et il a un problème de drogue, probablement une psychose maniaco-dépressive assez grave et disons que ça tournait pas rond dans sa tête dès le départ, crois-moi, mais... c'est un adulte. Open Subtitles أعني, والده توفيّ للتو, ولديه مشاكل في إدمان المخدرات, .ومن المحتمل أن لديه إضطراب الهوس الإكتئابي
    Laissez-moi vous dire, d'expérience, les obsessions ne sont pas des urgences. Open Subtitles هوس؟ أيمكنني أن أخبرك شيئاً من خبرتي الهوس ليس حالة طارئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more