Le Conseil pourvoira les postes vacants dans les organes suivants : Elections | UN | سيقوم المجلس بملء الشواغر في الهيئات التالية: |
Le Tribunal international comprend les organes suivants : | UN | تتكون المحكمة الدولية لرواندا من الهيئات التالية: |
les organismes suivants, déjà institués sous les auspices de la Commission, continuent de fonctionner conformément aux dispositions de leurs statuts et mandats respectifs : | UN | تواصل الهيئات التالية التي ترعاها اللجنة عملها على النحو المحدد في نظمها اﻷساسية واختصاصاتها: |
16. Le Conseil sera également appelé à tenir des élections, reportées de sessions précédentes, pour pourvoir des sièges dans les organes ci-après : | UN | ١٦ - وسيطلب إلى المجلس أيضا أن يقوم بإجراء الانتخابات المؤجلة من الدورات السابقة في الهيئات التالية: |
Après restructuration, l'architecture intergouvernementale de la Commission est désormais composée des organes suivants : | UN | وبعد إعادة الهيكلة، ينتظر أن تتألّف الآلية الحكومية الدولية للجنة من الهيئات التالية: |
Ce Comité, présidé par un sous-secrétaire d'État du Ministère des affaires étrangères, regroupe des experts issus des entités suivantes : | UN | ويرأس اللجنة وكيل وزارة الخارجية في وزارة الشؤون الخارجية وتضم خبراء من الهيئات التالية: |
La Colombie est un État membre des organismes ci-après chargés du désarmement et de la sécurité internationale : | UN | كولومبيا دولة عضو في الهيئات التالية المعنية بمسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
- Depuis 1982 : Représentant de la FAO à toutes les sessions des organes ci-après : | UN | ممثلا للفاو منذ عام 1982 في جميع دورات الهيئات التالية: |
Le Tribunal international comprend les organes suivants : | UN | تتكون المحكمة الدولية لرواندا من الهيئات التالية: |
L'attention du Conseil est également appelée sur les organes suivants, dans lesquels il reste des sièges qui n'ont pas été pourvus lors de sessions précédentes : | UN | كما يوجه انتباه المجلس إلى أن الهيئات التالية التي يوجد فيها شواغر لم تملأ من دورات سابقة: |
En 2009, l'Institut a signé des mémorandums d'accord avec les organes suivants: | UN | وقّع المعهد في عام 2009 مذكرات تفاهم مع الهيئات التالية: |
La réalisation des objectifs énoncés dans sa Charte et des tâches correspondantes est assurée par les organes suivants. | UN | وتقوم الهيئات التالية بتنسيق تنفيذ الأهداف والمهام الواردة في ميثاق المنظمة. |
Le Tribunal international comprend les organes suivants : | UN | تتكون المحكمة الدولية من الهيئات التالية: |
Le Tribunal spécial comprend les organes suivants ci-après : | UN | تتكون المحكمة الخاصة من الهيئات التالية: |
les organismes suivants, déjà institués sous les auspices de la Commission, continuent de fonctionner conformément aux dispositions de leurs statuts et mandats respectifs : | UN | تواصل الهيئات التالية التي ترعاها اللجنة عملها على النحو المحدد في نظمها اﻷساسية واختصاصاتها: |
La candidate a obtenu les certificats et diplômes en matière des droits de l'homme délivrés par les organismes suivants: | UN | حصلت المرشحة كذلك على شهادات ودبلومات التدريب في مجال حقوق الإنسان من الهيئات التالية: |
1. Décide que, conformément au paragraphe 3 de sa résolution 49/221 B, les organes ci-après continueront d'avoir droit à des comptes rendus de séance : | UN | ١ - تقرر، عملا بالفقرة ٣ من القرار ٤٩/٢٢١ باء، استمرار الحق المعمول به حاليا في توفير محاضر لجلسات الهيئات التالية: |
17. Le Conseil est également appelé à tenir des élections et à présenter des candidatures, reportées des sessions précédentes, pour pourvoir des sièges dans les organes ci-après : | UN | ١٧ - يُطلب إلى المجلس أن يقوم بإجراء الانتخابات والترشيحات المؤجلة من مختلف الدورات السابقة في الهيئات التالية: |
C'est pourquoi elle fait partie des organes suivants : | UN | ولذلك، فقد انضمت جمعية كولبنغ الدولية إلى الهيئات التالية: |
Outre les instances susmentionnées, le système de mécanismes institutionnels visant à faire respecter les principes d'égalité des sexes se compose des organes suivants : | UN | وإضافة إلى ما سبق، فإن منظومة الآليات المؤسسية المنشأة لإعمال مبادئ المساواة بين الجنسين تشمل أيضاً الهيئات التالية: |
En outre, des communications utiles ont été reçues des entités suivantes : | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وردت رسائل مفيدة من الهيئات التالية: |
108. Des représentants des organismes ci-après des Nations Unies et de la Ligue des États arabes ont participé à la réunion : | UN | ١٠٨ - وشارك في الاجتماع ممثلو الهيئات التالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية: |
La Commission, dans l'accomplissement de cette mission durant la période de consolidation de la paix, coordonnera et facilitera les travaux des organes ci-après qu'elle aura mis en place : | UN | وللوفاء بهذه المهمة خلال فترة توطيد السلام، تنسق اللجنة وتيسر أعمال الهيئات التالية التي تعمل على إنشائها: |
15. Étaient également représentés les organes suivants de l'Organisation des Nations Unies : | UN | ١٥ - وكانت الهيئات التالية لﻷمم المتحدة ممثلة أيضا: |
9. Les organisations suivantes étaient également représentées par des observateurs: | UN | 9- وكان الهيئات التالية حاضرة أيضاً بصفة مراقب: |
L'organisation a participé à des réunions des organismes suivants : | UN | شاركت المنظمة في اجتماعات الهيئات التالية: |