67. Le PRÉSIDENT propose que la Commission prenne acte des rapports du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social, publiés sous les cotes A/49/24 et Add.1. | UN | ٦٧ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقريري اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الواردين في الوثيقتين A/49/24 و Add.1. |
Après la proposition de cinq Ambassadeurs, il y a eu les projets de décisions publiés sous les cotes CD/2007/L.1 et CD/1840. | UN | وبعد مقترح السفراء الخمسة، هناك مشروعا المقررين الواردين في الوثيقتين CD/2007/L.1 وCD/1840. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les deux projets de décision publiés sous les cotes A/57/L.80 et A/57/L.82 . | UN | تبت الجمعية الآن في مشروعي المقررين الواردين في الوثيقتين A/57/L.80 و A/57/L.82. |
Le Conseil prend note des rapports figurant dans les documents E/ICEF/1998/AB/L.10 et AB/L.11. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقريرين الواردين في الوثيقتين E/ICEF/1998/AB/L.10 و AB/L.11. |
Par consensus, le Comité adopte les projets de résolution A et B figurant dans les documents A/AC.198/1997/L.2 et L.3. | UN | واعتمدت اللجنة بتوافق اﻵراء مشروعي القرارين ألف وباء الواردين في الوثيقتين A/AC.198/1997/L.2 و L.3. |
Ma délégation a voté pour les projets de résolution contenus dans les documents A/48/L.34 et A/48/L.46. | UN | صوت وفدي مؤيدا مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/48/L.34 و L.48/L.46. |
Ma délégation souhaite remercier le Secrétaire général pour ses rapports incisifs sur le sujet, publiés sous les cotes A/60/539 et A/60/35. | UN | ويود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريريه الثاقبين عن الموضوع قيد النظر، الواردين في الوثيقتين A/60/539 و A/60/35. |
Avant de poursuivre, je remercie le Secrétaire général de ses rapports publiés sous les cotes A/61/298 et A/61/355. | UN | وقبل أن أواصل، أود أيضا الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على تقريريه الواردين في الوثيقتين ِA/61/278 و A/61/355. |
Le Conseil de sécurité a examiné les rapports du Secrétaire général publiés sous les cotes S/2006/249 et S/2006/817. | UN | 16 - نظر مجلس الأمن في تقريري الأمين العام الواردين في الوثيقتين S/2006/249 و S/2006/817. |
1. Les recommandations précédemment faites à l'Assemblée générale par la Cinquième Commission au titre du point 134 de l'ordre du jour sont reproduites dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/48/817 et Add.1. | UN | ١ - ترد في تقريري اللجنة الخامسة الواردين في الوثيقتين A/48/817 و Add.1 التوصيات السابقة التي أوصت اللجنة الخامسة الجمعية العامة بها في إطار البند ١٣٤ من جدول اﻷعمال. |
Les précédentes recommandations faites par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 117 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/54/506 et A/54/506/Add.1. | UN | 1 - ترد في تقريري اللجنة الخامسة الواردين في الوثيقتين A/54/506 و A/54/506/Add.1 التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة إلى الجمعية العامة في إطار البند 117 من جدول الأعمال. |
Les recommandations présentées antérieurement par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 124 de l'ordre du jour figurent dans ses rapports publiés sous les cotes A/54/690 et A/54/690/Add.1. | UN | 1 - ترد في تقريري اللجنة الخامسة الواردين في الوثيقتين A/54/690 والتوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة إلى الجمعية العامة في إطار البند 124 من جدول الأعمال. |
Les précédentes recommandations faites par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 121 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/54/691 et A/54/691/Add.1. | UN | 1 - ترد في تقريري اللجنة الواردين في الوثيقتين A/54/691 و A/54/691/Add.1، التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 121 من جدول الأعمال. |
4. Au paragraphe 3 de sa décision 92/41, le Conseil d'administration a décidé de reporter à sa quarantième session l'examen des textes figurant dans les documents DP/1992/L.5/Rev.1 et DP/1992/L.22. | UN | ٤ - وفي الفقــرة ٣ من المقــرر ٩٢/٤١ قرر مجلــس اﻹدارة إحالـة النصيــن الواردين في الوثيقتين DP/1992/L.5/Rev.1 و DP/1992/L.22 للنظر فيهما في دورته اﻷربعين. |
Le représentant du Chili, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, présente les deux rapports de ce comité figurant dans les documents A/55/20 et A/55/153. | UN | عرض ممثل شيلي، رئيس اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، تقريري تلك اللجنة الواردين في الوثيقتين A/55/20 و A/55/153. |
Nous tenons à remercier les représentants de la Finlande et des États-Unis d'avoir présenté les projets de résolution figurant dans les documents A/53/L.35 et A/53/L.45, que nous sommes heureux d'appuyer. | UN | ونــود أن نشكر ممثلي فنلنــدا والولايات المتحدة لعرضهمــا مشروعــي القراريــن الواردين في الوثيقتين A/53/L.35 و A/53/L.45، اللذين يسرنــا أن نؤيدهما. |
Le présent rapport est à examiner en même temps que les rapports périodiques contenus dans les documents A/50/170 et A/50/282, qui ont été transmis aux membres de l'Assemblée générale, les 24 mars et 23 mai 1995, respectivement. | UN | وينبغي النظر في هذا التقرير مع التقريرين الدوريين للجنة الخاصة الواردين في الوثيقتين A/50/170 و A/50/282، واللذين أحيلا الى أعضاء الجمعية العامة في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥ و٢٣ أيار/مايو ١٩٩٥ على التوالي: |
Nous remercions en outre le Secrétaire général des rapports contenus dans les documents A/65/269 et A/65/299. | UN | ونشكر أيضا الأمين العام على تقريريه الواردين في الوثيقتين A/65/269 و A/65/299. |
Le présent rapport est à examiner en même temps que les rapports périodiques du Comité spécial publiés respectivement sous les cotes A/54/73 et Add.1. | UN | ٢ - وينبغي النظر في هذا التقرير بالاقتران مع التقريرين الدوريين للجنة الخاصة الواردين في الوثيقتين A/54/73 و Add.1. ـ |
1. Les précédentes recommandations que la Cinquième Commission a formulées à l'Assemblée générale au titre du point 116 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission parus sous les cotes A/52/744 et Add.1. | UN | ١ - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال في تقريري اللجنة الواردين في الوثيقتين A/52/744 و Add.1. |
Les recommandations adressées précédemment à l'Assemblée générale par la Cinquième Commission au titre du point 119 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous la cote A/58/571 et A/58/571/Add.1. | UN | 1 - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 119، في تقريري اللجنة الواردين في الوثيقتين A/58/571 و A/58/571/Add.1. |
Nous avons donc maintenu notre abstention sur les projets de résolution figurant aux documents A/58/L.23 et A/58/L.24. | UN | لذلك، حافظنا على امتناعنا عن التصويت على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.23 و A/58/L.24. |
À sa 419e séance, le 30 août 1999, le Comité a examiné les rapports du Secrétaire général dont le texte figure dans les documents A/53/919 et Add.2. | UN | ١٥٩ - وفي الجلسة ٤١٩، المعقودة في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، نظرت اللجنة في تقريري اﻷمين العام الواردين في الوثيقتين A/53/919 و Add.2. |
1. Les recommandations antérieures que la Cinquième Commission a présentées à l'Assemblée générale au titre du point 133 figurent dans les rapports de la Commission parus sous la cote A/48/816 et Add.1. | UN | ١ - ترد التوصيات السابقة التي تقدمت بها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٣ من جدول اﻷعمال في تقريري اللجنة الواردين في الوثيقتين A/48/816 و Add.1. |