"الوثائق التي أعدت" - Translation from Arabic to French

    • documents établis
        
    • documents dont le
        
    • documentation établie
        
    • documentation préparée
        
    • documents préparés pour
        
    • la documentation
        
    • les documents élaborés
        
    La liste des documents établis pour la réunion figure à la section IV ci après. UN وترد الوثائق التي أعدت للاجتماع في القسم رابعاً أدناه.
    documents établis pour la deuxième partie de la session UN الوثائق التي أعدت للجزء الثاني من الدورة
    Ils figurent dans l'annexe de ce rapport, qui contient la liste des documents établis après la suspension de la session. UN وترد في المرفق أدناه تلك الوثائق باﻹضافة إلى غيرها من الوثائق التي أعدت منذ تعليق أعمال الدورة الثامنة للفريق المخصص.
    documents dont le Groupe de travail spécial de la plateforme de Durban pour une action renforcée UN الوثائق التي أعدت للدورة الثانية للفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزَّز
    58. Le représentant du Mexique a estimé que la documentation établie pour la session offrait une bonne base de départ pour les débats et marquait un progrès dans l'exécution des tâches confiées au Groupe de travail. UN ٨٥- وقال ممثل المكسيك إن الوثائق التي أعدت للاجتماع تشكل أساساً كافياً ﻹجراء مناقشات وتمثل تقدماً في إنجاز المهام المنوطة بالفريق العامل.
    documents établis pour la sixième partie de la session UN الوثائق التي أعدت للجزء السادس من الدورة
    documents établis pour la session UN الوثائق التي أعدت للدورة
    documents établis pour la session UN الوثائق التي أعدت للدورة
    documents établis pour la session UN الوثائق التي أعدت للدورة
    documents établis pour la session UN الوثائق التي أعدت من أجل الدورة
    Mais les documents établis à ce sujet semblent s'être prononcés clairement en faveur d'une politique de régulation démographique et contre les stratégies prônant le développement par le biais de l'élimination de la pauvreté. UN غير أنه يبدو أن الوثائق التي أعدت حول هذا البند قد حسمت اﻷمر بوضوح تحبيذا لسياسات تنظيم اﻷسرة، وضد الاستراتيجيات التي تدعو إلى التنمية من خلال القضاء على الفقر.
    13. On trouvera à l'annexe I la liste des documents établis pour la cinquième session de l’AGBM. UN ٣١- ترد في المرفق اﻷول أدناه الوثائق التي أعدت للفريق المخصص في دورته الخامسة.
    documents établis pour la Conférence des Parties UN الوثائق التي أعدت لمؤتمر اﻷطراف
    documents établis pour la session UN الوثائق التي أعدت للدورة
    documents établis pour la session UN الوثائق التي أعدت للدورة
    documents dont le Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée sera saisi UN الوثائق التي أعدت للدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز
    documents dont le Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée était saisi à sa première session UN الوثائق التي أعدت للدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز
    documents dont le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention sera saisi à sa treizième session UN المرفق الوثائق التي أعدت للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثالثة عشرة
    26. Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi de la documentation établie à ce sujet (voir l'annexe II au présent rapport). UN 26 - وعند بحث هذا البند كان معروضاً على اللجنة الوثائق التي أعدت حول هذا الموضوع (أنظر المرفق الثاني لهذا التقرير).
    28. Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi de la documentation établie à ce sujet (voir l'annexe II au présent rapport). UN 28 - وعند بحث هذا البند، كان معروضاً على اللجنة الوثائق التي أعدت حول هذا الموضوع (أنظر المرفق الثاني لهذا التقرير).
    Le Conseil a exprimé sa satisfaction au sujet de la documentation préparée pour sa sixième session, en particulier les informations concernant l'utilisation des aides précédemment versées en 1999 et 2000, ainsi que les demandes concernant de nouvelles aides financières au titre de voyages et de projets. UN 8 - وأعرب المجلس عن ارتياحه إزاء الوثائق التي أعدت من أجل دورته السادسة، ولا سيما المعلومات المتصلة باستخدام المنح المقدمة في عامي 1999 و 2000، وكذلك المعلومات المتعلقة بمنح السفر والمشاريع الجديدة.
    Si nous examinons de près les documents préparés pour le Sommet du millénaire - celui présenté par le Secrétaire général ou le projet préparé par le Président de l'Assemblée générale - , on note que sur la plupart des questions soulevées dans ces importants documents, la République de Chine a beaucoup à offrir. UN وإذا ما أمعنا النظر في الوثائق التي أعدت لقمة الألفية - سواء الوثيقة التي قدمها الأمين العام أو ورقة العمل التي أعدها الرئيس - فسيتضح أن جمهورية الصين في تايوان لديها الكثير الذي يمكن أن تقدمه بالنسبة لجميع القضايا المطروحة في تلك الوثائق الهامة تقريبا.
    Le CCS (Réseau ressources humaines) avait étudié très attentivement la documentation présentée à la session en cours sur l'examen du régime des traitements et indemnités, et avait été représenté dans un groupe de travail convoqué pour une journée aux fins de la définition des critères de succès de l'étude pilote. UN وأضافت أن الشبكة قد استعرضت بعناية شديدة الوثائق التي أعدت للدورة الحالية عن استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، وشاركت في فريق عمل لمدة يوم واحد عن استحداث معايير لتقييم مدى نجاح الدراسة التجريبية.
    les documents élaborés dans le cadre du PRODEMU seront diffusés et utilisés pour la formation de techniciens des municipalités en mai et juin prochains. UN وسيجري أيضاً توزيع الوثائق التي أعدت في سياق البرنامج الخاص بدعم تنفيذ سياسات المستوطنات البشرية على الخبراء على المستوى المحلي، أثناء الدورات التدريبية التي ستعقد في أيار/مايو وحزيران/يونيه 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more