"الوحيد الآخر" - Translation from Arabic to French

    • seul autre
        
    • seule autre
        
    C'est le seul autre endroit que nous n'avons pas vérifié. Open Subtitles هو المكان الوحيد الآخر الذي لم نلق نظرة اخرى عليه
    Le seul autre résident homme est un Norm Dinova, né en 1929. Open Subtitles والرجل الوحيد الآخر الذي يسكن هناك هو نورم دينوفا، من مواليد 1928.
    Le seul autre surnom que j'avais, c'était la Paresse. Open Subtitles اللقب الوحيد الآخر الذي لقبت به هو الكسول
    Tu es la seule autre personne au courant des Inhumains qu'on a examinés. Open Subtitles أنت هي الشخص الوحيد الآخر االذي يعلم بشأن اللابشر الذين اختبرناهم
    Et la seule autre personne qu'on connait qui est morte. Open Subtitles و الشخص الوحيد الآخر الذي نعلمه و قد مات
    La seule autre personne dans l'appartement était son fils, qui dormait pendant tout le truc. Open Subtitles الشخص الوحيد الآخر في الشقة كان إبنه الذين كان نائماً خلال كل شيء
    Le seul autre pays d'Afrique faisant état de saisies d'" ecstasy " supérieures à 200 grammes en 2006 ou 2007 est la Côte d'Ivoire, avec 3,5 kg saisis en 2006. UN وكانت كوت ديفوار هي البلد الأفريقي الوحيد الآخر الذي أبلغ عن مضبوطات من الإكستاسي تزيد على 200 غرام في عام 2006 أو 2007، إذ بلغت مضبوطاتها 3.5 كغ في عام 2006.
    Le Maroc était le seul autre pays à être fréquemment cité comme pays d'origine de la résine, tandis que la France était la destination la plus souvent mentionnée. UN وكان المغرب البلد الوحيد الآخر الذي تردد ذكره كمنشأ لراتينج القنّب، بينما كانت فرنسا أكثر بلد تردد ذكره كمقصد لهذا النوع من المخدرات.
    À part réparer ta relation avec ton père, le seul autre changement que j'ai fait dans ta vie était... de m'y introduire. Open Subtitles فيما عدا استعادة علاقتك بوالدك التغيير الوحيد الآخر الذي أدخلته على حياتك هو... تقديم نفسي
    C'est le seul autre suspect dans cette affaire. Open Subtitles إنه المتهم الوحيد الآخر في هذه القضية.
    Donc, le seul autre nom sur ce document, à part le vôtre, celui de votre ami et de votre fils, est celui d'Alistair Crowley ? Open Subtitles لذا الاسم الوحيد الآخر الموجود على هذه الوثيقة بجانب اسمك، واسم أفضل صديقٍ لك واسم ابنك هو اسم (أليستر كراولي)
    Le... seul autre moyen d'avoir accès à nos données est... est... via mon portable. Open Subtitles والطريق الوحيد الآخر للوصول .. إلى البيانات لدينا هو ! من خلال جهازي الشخصي !
    Le... seul autre moyen d'avoir accès à nos données est... est... via mon portable. Open Subtitles والطريق الوحيد الآخر للوصول .. إلى البيانات لدينا هو ! من خلال جهازي الشخصي !
    Vous êtes la seule autre personne qui s'en est servi. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الآخر الذي قام بتشغيلها
    La seule autre personne présente est un ennemi en affaires. Open Subtitles والشخص الوحيد الآخر في الغرفة هو المنافس في التجارة.
    Il est aussi la seule autre personne qui va croire à ce qui vous arrive. Open Subtitles إنه أيضاً الشخص الوحيد الآخر الذي يصدّق ما يحدث لك
    Si tu ne peux pas, tu prends la seule autre option disponible... aussi triste serions nous de le voir prendre cette direction. Open Subtitles إذا لم تستطيعي، فاتّخذي الخيار الوحيد الآخر والمتاح بالحزن الذي سنكون فيه لو اتجه الأمر بهذا الإتّجاه
    Alors la seule autre option, c'était d'arrêter de se voir. Open Subtitles الخيار الوحيد الآخر الذى يمكننى التفكير فيه هو أن نتوقف عن المواعدة
    La seule autre Partie inscrite au Registre est le Botswana, qui avait obtenu une dérogation pour l'utilisation de chlordane. UN 11 - وبوتسوانا هي الطرف الوحيد الآخر الذي لديه إعفاء محدّد مسجّل بشأن استعمال مادة الكلوردين.
    C'est la seule autre personne qui sait. Open Subtitles وهي الشخص الوحيد الآخر الذي يعرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more