"الورقة التقنية" - Translation from Arabic to French

    • document technique
        
    • rapport technique
        
    • étude technique
        
    • technical paper
        
    On trouvera des explications plus poussées à ce sujet dans le document technique no 38 publié par l'Institut de recherche statistique, sociale et économique en 1978. UN وقد صدرت، في عام 1978 في الورقة التقنية رقم 38 للمكتب الحكومي للإحصاء إيضاحات أكثر دقة بشأن هذا الموضوع.
    Voir le chapitre III du document technique pour un examen détaillé des notions apparaissant dans cette figure. UN يُرجع إلى الفصل الثالث من الورقة التقنية للاطلاع على المناقشة المفصلة للمفاهيم الواردة في الشكل.
    Le projet de document technique n'a pas été officiellement édité par le secrétariat. UN ولم تنقح الأمانة مشروع الورقة التقنية رسمياً.
    Le consultant prépare le projet de document technique. UN يشرع المستشار في إعداد مشروع الورقة التقنية.
    14. Le rapport technique distingue deux catégories d'activités de renforcement des capacités particulièrement importantes. UN 14- وحددت الورقة التقنية نوعين من أنشطة بناء القدرات التي لم تنفَّذ بعد.
    2. Révision de l'étude technique sur la synergie régionale UN 2- تنقيح الورقة التقنية المتعلقة بالتآزر الإقليمي
    Le groupe de travail fournit ses observations sur le projet de document technique. UN يقدم الفريق العامل ملاحظاته بشأن مشروع الورقة التقنية.
    Le secrétariat distribue la compilation des communications, en anglais seulement, ainsi que le projet de document technique, dans les six langues officielles de l'ONU. UN توزع الأمانة الإفادات المجمعة باللغة الإنجليزية فقط ومشروع الورقة التقنية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Le Comité a été prié d'élaborer des recommandations fondées sur le document technique soumis pour que la Conférence des Parties l'examine à sa sixième réunion. UN وطلب المؤتمر إلى اللجنة أن تضع توصيات على أساس الورقة التقنية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس.
    Le document technique n'a pas été officiellement édité par le Secrétariat. UN ولم تنقح الأمانة مشروع الورقة التقنية رسمياً.
    La Conférence des Parties a prié le Comité d'élaborer des recommandations fondées sur le document technique, pour examen à sa sixième réunion. UN وطلب مؤتمر الأطراف من اللجنة أن تضع توصيات على أساس الورقة التقنية لينظر فيها في اجتماعه السادس.
    Les solutions de remplacement considérées dans le document technique comme potentiellement préoccupantes sur le plan de leurs effets sur la santé et l'environnement; UN ' 1` البدائل المحددة في الورقة التقنية بوصفها مصدراً محتملاً للقلق بالنظر إلى تأثيراتها على الصحة والبيئة؛
    Mise à jour du document technique sur les facteurs et indicateurs relatifs au potentiel d'atténuation. UN تحديث الورقة التقنية بشأن العوامل والمؤشرات المتصلة بالتخفيض المحتمل.
    Distribution du document technique en décembre 2008 au plus tard UN توزيع الورقة التقنية بحلول شهر كانون الأول/ديسمبر 2008
    ii) Établissement d'une brochure fondée sur le document technique concernant les modes de financement novateurs; UN `2` إعداد كُتيب يستند إلى الورقة التقنية بشأن التمويل الابتكاري؛
    Résumé du document technique Le document technique indique que les avancées actuelles dans la collecte et le partage des informations et images géospatiales ne cessent de faciliter la gestion des catastrophes. UN تبيّن الورقة التقنية أن الإنجازات الحالية في مجال جمع وتبادل المعلومات والصور الجغرافية المكانية تقدّم دعما ثابتا لمسألة إدارة الكوارث.
    Le document technique démontre que l'efficacité de la gestion des risques, de la gestion des catastrophes et des opérations de relèvement est étroitement liée à la résilience de la société dans ces contextes et que cette résilience est accrue par les initiatives géospatiales. UN وتبيّن الورقة التقنية أن هناك ارتباطا وثيقا بين إدارة المخاطر والكوارث وعملية الانتعاش وبين قدرة المجتمع على استيعاب الصدمات ضمن هذه السياقات، وأن هذه القدرة تزداد بفضل المبادرات الجغرافية المكانية.
    Le document technique indique que depuis les années 60, le Secrétariat joue traditionnellement un rôle de premier plan dans la collecte de données à l'échelle mondiale sur la situation de la cartographie dans le monde. UN تشير الورقة التقنية إلى أن الأمانة العامة دأبت على الاضطلاع بدور بارز في جمع البيانات العالمية عن حالة رسم الخرائط في العالم منذ ستينيّات القرن الماضي.
    La synthèse des résultats figure dans le document technique. UN ويَرِدُ موجز نتائجه في الورقة التقنية.
    12. Prie également le secrétariat d'actualiser chaque année le document technique mentionné au paragraphe 6 ci-dessus, à partir des informations communiquées par les pays développés parties au sujet de leurs objectifs; UN 12- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تحدّث سنوياً الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه، بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف فيما يتعلق بأهدافها؛
    3. Préparation et diffusion d'une brochure établie à partir du rapport technique sur les modes de financement novateurs UN إعداد ونشر كتيب يستند إلى الورقة التقنية المعدّة عن التمويل الابتكاري
    3. Révision de l'étude technique sur la synergie entre les accords multilatéraux UN 3- تنقيح الورقة التقنية المتعلقة بتآزر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    First technical paper on Terms of transfer of technology and know—how. UN الورقة التقنية اﻷولى عن شروط نقل التكنولوجيا والدراية الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more