"الورقي" - Translation from Arabic to French

    • papier
        
    • paperasse
        
    • papiers
        
    • imprimée
        
    • documents imprimés
        
    • formalités
        
    • paperasserie
        
    Pour apprécier la complexité de la question, sans doute est-il intéressant de décrire succinctement les fonctions d'un connaissement traditionnel sur papier. UN ولتقدير مدى تعقد الموضوع، قد يكون من المفيد وصف الوظائف التي يؤديها سند الشحن الورقي التقليدي وصفا موجزا.
    La documentation et les documents pertinents ont été distribués aux participants sur papier et sur CD-ROM. UN ووُزعت على المشاركين وثائق ومواد ذات صلة في الشكل الورقي وعلى أقراص مدمجة.
    Les manuels scolaires destinés aux établissements d'enseignement sont, en règle générale, publiés non seulement dans un format papier mais aussi sur des supports électroniques. UN وتُنشر بوجه عام مواد التدريب اللازمة للمؤسسات التعليمية بشكليها الورقي والإلكتروني.
    Peut-être parce que je veux juste éviter toute la paperasse. Open Subtitles ربما لأنني لم أردْ القيام بكل العمل الورقي.
    Quand mon père est redevenu mon tuteur, il y a eu beaucoup de papiers. Open Subtitles عندما جاء والدي ليكون أستاذي، كان هناك الكثير من العمل الورقي.
    Toutes les publications récentes sont disponibles sous forme papier et sous forme électronique. UN وجميع المنشورات الصادرة مؤخرا متاحة في الشكلين الورقي والإلكتروني.
    Guide des étapes à suivre achevé et mis à disposition au format papier et sous forme électronique en anglais et en français UN أُنجز دليل التنفيذ التدريجي وأُتيح بالشكلين الورقي والإلكتروني باللغتين الإنكليزية والفرنسية
    Il a été dit que la maintenance ne concernait pas seulement les registres électroniques mais aussi les registres sur support papier. UN فقد حبّذ أحد الآراء عدم دمجهما، إذ قيل إنَّ الصيانة لا تقتصر على السجل الإلكتروني وإنَّما تتعلق أيضا بالسجل الورقي.
    Il a été dit qu'un tel système était sensiblement plus transparent et rentable qu'un système papier. UN ووصف بأنه يتميز إلى حد كبير بكونه أكثر شفافية وأكثر فعالية من حيث التكلفة بالمقارنة بالنظام الورقي.
    Il s'agit en l'occurrence d'un système qui est dans une large mesure sans support papier et qui facilite grandement le suivi de la conformité à plusieurs niveaux hiérarchiques. UN وهذا النظام غير الورقي ييسر إلى حد كبير من رصد الامتثال على مستوى عدة وحدات عمل.
    Ce système avait été conçu comme un outil de recrutement qui devait répondre à un besoin précis au moment de son introduction à l'Organisation, à savoir la nécessité de remplacer un système fonctionnant sur support papier. UN فقد كان نظام غالاكسي مصمما كأداة للتوظيف لبَّت، حين بدأ العمل بها، حاجة المنظمة للتحول عن النظام الورقي.
    La question de savoir s'il est judicieux de remplacer les publications à support papier par des publications à support électronique sera examinée dans le cadre de la révision du programme d'information et de publication. UN وسُيضطلع في سياق تنقيح برنامج اﻹعلام والمنشورات بتحليل متأن ﻷهمية تغيير الشكل الورقي للمنشورات الى اﻷشكال الالكترونية.
    Le bulletin est disponible sur support papier et sous forme électronique. UN والنشرة اﻹخبارية متاحة بالشكلين الورقي واﻹلكتروني.
    Ces mesures visant à réduire la consommation de papier ont été rendues possibles en partie par l'élargissement de l'accès au système à disques optiques. UN وهذه التدابير التي تهدف إلى خفض الناتج الورقي يرجع الفضل في جعلها ممكنة إلى توسيع نطاق فرص الوصول إلى نظام القرص البصري.
    Cette pénalisation devrait plutôt viser l'émetteur du connaissement papier. UN واستطرد قائلا إن العقوبة يجب أن تستهدف مصدر سند الشحن الورقي.
    Il est impossible d'avoir à la fois un message de données et un connaissement papier comme base d'une livraison. UN فلا يمكن تقديم رسالة البيانات وسند الشحن الورقي كليهما كأساس للتسليم.
    Il est inutile de prévoir quoi que ce soit pour la période qui suit l'émission du document papier. UN ولا يلزم إدراج حكم بشأن الفترة التي تعقب إصدار المستند الورقي.
    Ça en fait, de la paperasse ! Je plaisante. Open Subtitles هذا يعني بأن هناك الكثير من العمل الورقي
    Il me reste de la paperasse à finir avant de rentrer chez moi. Open Subtitles ما زال عندي بعض العمل الورقي لأقوم به في الأسفل قبل أن أذهب للمنزل.
    Ça requiert des calculs précis, les bons papiers et un peu de chance. Open Subtitles تتطلّب حسابات دقيقة العمل الورقي المُناسب والقليل من الحظّ
    Le Registre se présentera sous forme imprimée et sous forme électronique, et les deux versions seront conservées au Bureau. UN وسيشمل سجل الأضرار مطالبات بشكليها الورقي والإلكتروني، تُحفظ في مكتب سجل الأضرار.
    La réduction de la production de documents imprimés est imputable en partie à l’accroissement du nombre d’utilisateurs raccordés au système à disques optiques. UN ويُعزى جزء من الانخفاض في الناتج الورقي إلى ازدياد إمكانية الاتصال بنظام اﻷقراص الضوئية.
    Cela permettrait de simplifier les formalités et d'accélérer le paiement des sommes dues. UN ومن شأن ذلك أن يسهم في تبسيط العمل الورقي وتسهيل دفع الاستحقاقات السابقة.
    De même, d'autres systèmes et procédures seront envisagés afin de communiquer le maximum de données utiles aux administrateurs tout en réduisant autant que possible la paperasserie et l'information faisant double emploi. UN كما سيتم استعراض النظم واﻹجراءات المالية اﻷخرى لزيادة حجم المعلومات المفيدة المرسلة للمديرين وتقليل حجم العمل الورقي والمعلومات الزائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more