"الورود" - Translation from Arabic to French

    • fleurs
        
    • roses
        
    • rose
        
    • rosiers
        
    • fleur
        
    • roseraie
        
    • pétales
        
    • bons de réception
        
    • reviennent fréquemment
        
    As-tu les fleurs et les billets d'avion pour Maui ? Open Subtitles هل حصلت على الورود وتذاكر الطيران لماوي ؟
    J'ai ramené des gâteaux chics. Ça change de toutes les fleurs. Open Subtitles لقد أحضرت البسكويت فتوقعت أن لديكم الكثير من الورود
    Moi qui croyais qu'ils ne faisaient que vendre des fleurs. Open Subtitles وهنا اعتقد أنهم يبيعون الورود فقط في المطار
    Guns N'roses. Citrus Bowl, 1991. Ne veux-tu pas sentir cette liberté de nouveau ? Open Subtitles أسلحة الورود حفلة الحمضيات السلطانية، 1991 ألا ترديون الشعور بالالهام مرة أخرى؟
    Ni M. Café, ni M. Boîte de nuit ni M. Baseball ne t'ont envoyé ces roses. Open Subtitles سمعت أن الرجل من المقهى ومن الملهى ولاعب البيسبول لم يرسلوا لك الورود
    Une fois, à la fac, je lui ai apporté des roses. Open Subtitles كما تعلمون، مرة واحدة في الكلية، أحضرت الورود لها.
    Ça ne suffit pas de distribuer des tracts, de s'allonger en pleine rue et de donner des fleurs aux flics. Open Subtitles يقول انه لا يكفي ان نلوح بأوراق الأشجار او نتمدد على الطريق او نعطي الورود للشرطة
    Je vois que vous êtes fascinée par les fleurs du tapis. Open Subtitles والآن أرى أن الورود على السجادة قد سلبت لبّـك.
    Plantez vos fleurs, faites du crochet, jouez du violon, peu importe. Open Subtitles تستطيعون ان تزرعوا الورود تستطيعون العزف ، اي شيء
    Le groupement de producteurs de fleurs coupées a réellement commencé à se développer dans les années 80, quand les principaux exportateurs se sont engagés dans la culture commerciale des roses. UN وبدأ ارتفاع نمو تكتل منتجي الزهور في الثمانينات، عندما شرع كبار المصدرين في زراعة الورود لأغراض تجارية.
    Mais lorsque nous avons appris que les fleurs s'exportaient, nous avons commencé à le faire. UN لكن عندما سمعنا أن الورود من الصادرات، بدأنا نصدرها.
    Le conflit à Atencco impliquait plus qu'une dispute entre les vendeurs de fleurs et les autorités. UN وينطوي الصراع في أتينكو على خلاف بين بائعي الورود والسلطات.
    Filets de poisson frais et congelés; poulpes et pieuvres; fleurs fraîches coupées; tabac; préparations d'huiles brutes de pétrole UN شرائح السمك الطازجة والمجمدة؛ الورود الطازجة المقطوفة؛ التبغ
    J'ai réalisé que je ne t'avais jamais même demandé... pourquoi tu n'aimais pas les roses rouges. Open Subtitles لقد خطر لي بأنني لم أزعج حتى نفسي لأسألك لماذا لاتحبين الورود الحمراء؟
    Les roses rouges sont ringardes et insignifiantes... un geste totalement vide. Open Subtitles الورود الحمراء رخيصه وليس لها معنى لفتات فارغه تماماَ
    J'ai vu le bas-ventre de Pasadena, cette soi-disant Cité des roses, et cela me hante. Open Subtitles شاهدت حقيقة مدينة باسادينا و التي تسمى مدينة الورود و هي تطاردني
    C'est une région à roses. Nous avons de la chance. Open Subtitles المنطقة مناسبة جدًا لإنبات الورود نحن محظوظون للغاية
    Ooh, regarde, tu peux descendre une allée pleine de pétales de roses pour moins de 1000 $. Open Subtitles انظري، بإمكانك السير بممر من بتلات الورود لأقل من ألف دولار
    Et s'il vient à vous sentant la rose, ma récompense est? Open Subtitles واذا اتى اليك تفوح منه رائحة الورود, مكافئتي هي؟
    Qu'on me rôtisse et qu'on répende mes cendres sur les rosiers. Open Subtitles فقط أريد أن أحرق وينثر الباقي على شجيرات الورود
    - Je voulais cueillir une fleur et t'offrir ma main et mon cœur. Open Subtitles أجلب لكي بعض الورود و أطلب يديكي وأمنحكي قلبي
    Quand elle avait 6 ans, elle utilisait la roseraie sur notre terrain à l'Est pour construire une ville imaginaire. Open Subtitles عندما كانت في السادسة اعتادت على استخدام حديقة الورود في شرق هضبتنا متضاهرة ببناء مدينه كاملة
    Les bureaux extérieurs ont également reçu des instructions pour que les bons de réception soient retournés en temps voulu. UN كما صدرت إلى المكاتب الميدانية تعليمات تقضي برد تقارير الورود في الوقت المناسب.
    9. On trouvera dans les paragraphes ci-après des explications sur le sens et l’emploi de certaines expressions qui reviennent fréquemment dans le Guide. UN ٩- توضح الفقرات التالية معاني واستخدام تعابير معينة كثيرة الورود في الدليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more