Nous soutenons que ce testament tant vanté est un mythe. | Open Subtitles | ندّعي بأنّ هذه الوصيّة المتباهى بها محض خرافة |
Il voulait la nôtre aussi, mais le testament disait qu'il devait honorer les termes du bail. | Open Subtitles | ، ولذلك، أراد مزرعتنا كذلك لكن، الوصيّة كانت تنص . على أنّه يجب أن يحترم عقد إيجارنا |
Je n'ai pas le testament avec moi, il est à mon bureau, à côté d'une plaque électrique aux fils dénudés. | Open Subtitles | الوصيّة ليست هنا الوصيّة في مكتبي, بجانب الموقد الحراري ذو الأسلاك المتآكلة |
Depuis que je suis devenue régente, j'essaye de commander tout et tout le monde, | Open Subtitles | منذ غدوت الوصيّة وأنا أحاول السيطرة على كلّ شيء وكلّ فرد |
Je suis sa tutrice depuis un mois et j'ai déjà échoué. | Open Subtitles | لقد أصبحت الوصيّة القانونية لها منذ شهر وها قد أخفقتُ تماماً |
Dans ce testament, papa me dit de suivre ma voie. | Open Subtitles | أتعلم؟ تعني الوصيّة أنّ والدي أرادني أن أكون على طبيعتي |
D'après la date, ce testament a été établi 16 mois avant le décès de votre mari. | Open Subtitles | "يا (فيرونيكا)؟" وفقًا لموعدها، هذه الوصيّة تم كتابتها 16 شهرًا قبل موت زوجك |
Oui, j'ai parlé à l'avocat, celui qui a rédigé le testament. | Open Subtitles | -أجل، لقد تحدّثتُ إلى محام إثبات الوصيّة الرجل الذي دوّن الوصيّة |
En plus je viens de mettre la main sur le testament ! | Open Subtitles | لا أصدق هذا و وجدت الوصيّة لتوي |
Tout prendra sens à la lecture du testament. | Open Subtitles | أنا واثقٌ من أنه سيتم توضيح كل شيء... حالما يقرؤون الوصيّة. |
Alors, après des semaines, je lui ai enfin montré la photo de ma mère... mais ce n'est pas assez, parce que son nom a été changé sur le testament. | Open Subtitles | لذا، بعد أسابيع، أريته الصورة لأمي... لكن هذا ليس كافيًا، لأن اسمها تغيّر في الوصيّة. |
Ils n'ont pas trouvé le testament. | Open Subtitles | -لا أعتقد أنهم وصلوا إلى الوصيّة |
Tu as dis à Maroon que tu avais le testament et c'est faux. | Open Subtitles | عندما إتصلت بـ(مارون)، أخبرته أن الوصيّة معك |
On a fouillé Valiant, il n'a pas le testament. | Open Subtitles | فتّشنا (فاليانت)، سيدي، الوصيّة ليست معه فتّشوا المرأة إذاً! |
- Ils ont le testament ou pas ? | Open Subtitles | هل معهما الوصيّة أم لا؟ |
"Moi, Marvin Acme, en pleine possession de mes moyens..." C'est le testament ! | Open Subtitles | دعيني أحصي الطرق، "أنا (مارفن أكمي)، في كامل قواي العقلية، -إنها الوصيّة ! -تابع القراءة |
Il y a une sorcière uu quartier 9 qui déteste que je sois régente. Elle a essayé de me tuer. | Open Subtitles | ثمّة ساحرة في المعشر التاسع تمقت كوني الوصيّة وقد حاولت قتلي. |
Son fils est ton successeur, elle serait régente. | Open Subtitles | إبنها هو المُقبِل من بَعدِك. وهذا يجعلُها الوصيّة على العرش. |
Qu'est-ce qui est arrivé au plan où tu leur dis que je vais être régente ? | Open Subtitles | ماذا حدث لك حين أخبرتهم أنّي سأغدو الوصيّة فحسب؟ |
Mary, vous êtes la tutrice légale d'Olivia. | Open Subtitles | (ماري), أنتِ الوصيّة القانونية لـ(أوليفيا) |
Le Dr Tara Knowles est la gardienne de ses clés. | Open Subtitles | يوجد اسم د. (تارا نولز) بصفتها الوصيّة عليه |