"الوطنية القومية" - Translation from Arabic to French

    • national patriotique
        
    • NPFL afin
        
    Les auteurs des meurtres seraient apparemment des membres du Front national patriotique du Libéria. UN ويبدو أن القتلة أعضاء في الجبهة الوطنية القومية لليبيريا؛
    Pour le Front national patriotique du Libéria (NPFL/NPRAG) UN س. دوكواي عضو عن الجبهة الوطنية القومية لليبريا
    Front national patriotique du Libéria (NPFL) ULIMO UN الجبهة الوطنية القومية الليبرية حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا
    Sur l'insistance du Front national patriotique du Libéria (NPFL), une deuxième conférence de toutes les parties libériennes a été convoquée à Monrovia en 1991, qui a entériné le gouvernement intérimaire. UN وبناء علــى إصــرار من جانب الجبهة الوطنية القومية لليبريا، عقد مؤتمر ثان لعموم ليبريا في مونروفيا في سنة ١٩٩١، وقد أيد المؤتمر الحكومة المؤقتة.
    Depuis la signature de l'Accord, des voies de passage ont été ouvertes entre Monrovia et Buchanan et les zones contrôlées par le NPFL afin d'acheminer des vivres et des fournitures médicales. UN ومنذ التوقيع على الاتفاق تم فتح طرق عبور خط الجبهة من مونروفيا وبوكانان إلى داخل مناطق الجبهة الوطنية القومية لليبريا لجلب اﻹمدادات الغذائية والطبية اللازمة للسكان هناك.
    Il y a maintenant deux factions du Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO) et deux factions du Front national patriotique du Libéria (NPFL). UN وهناك اﻵن فصيلان تابعان للحركـــة الليبرية المتحدة من أجل ليبريا ديمقراطية وفصيلان تابعـــان للجبهــة الوطنية القومية لليبريا.
    Les hostilités continuent également au sud-est, où s'opposent le Conseil pour la paix au Libéria (LPC) et le Front national patriotique du Libéria (NPFL), en particulier autour de la plantation Firestone. UN وفي الاقليم الجنوبي الشرقي، استمرت العمليات القتالية بين عناصر مجلس ليبريا للسلم والجبهة الوطنية القومية الليبيرية وبخاصة حول منطقة فايرستون بلانتيشن.
    Le Chef du Front national patriotique UN زعيم الجبهة الوطنية القومية لليبريا
    L'assemblée législative de transition a commencé par élire les deux vice-présidents parmi les candidats désignés par le Gouvernement provisoire d'unité nationale (IGNU) et le Front national patriotique du Libéria (NPFL). UN وبدأت الجمعية التشريعية الانتقالية أعمالها بانتخاب نائبي رئيس الجمعية من بين اﻷعضاء الذين أسمتهم الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية والجبهة الوطنية القومية الليبرية، على التوالي.
    Quant aux postes de ministre adjoint, ceux de ces postes qui avaient été attribués au Gouvernement provisoire d'unité nationale (IGNU) et au Front national patriotique du Libéria (NPFL) ont été pourvus. UN وبخصوص مناصب نواب الوزراء، تــم شغــل المناصـب المخصصة للحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية، وللجبهة الوطنية القومية الليبرية.
    Par opposition aux krahns et en raison de la fraude dont ils étaient accusés, un autre parti politique a été créé en 1987 : le Front national patriotique du Libéria (NPFL). UN وعلى سبيل المعارضة للكراهن، وكرد فعل على الغش المزعوم تأسس في عام ١٩٨٨ حزب سياسي آخر؛ هو الجبهة الوطنية القومية الليبرية.
    Je reste préoccupé, toutefois, de la persistance des tensions entre certaines des autres factions, en particulier celle du Front national patriotique du Libéria (NPFL) et celle du Conseil pour la paix au Libéria (LPC). UN بيد أنه ما زال يساورني القلق لاستمرار التوترات بين بعض الفصائل اﻷخرى لا سيما الجبهة الوطنية القومية الليبرية والمجلس الليبيري للسلام.
    Le Groupe d'experts s'est rendu dans le comté de Bong, qui était le siège des milices du Front national patriotique du Libéria durant les guerres civiles. UN 67 - وقام الفريق بزيارة إلى مقاطعة بونغ، التي كانت مقر مليشيات الجبهة الوطنية القومية الليبرية أثناء الحروب الأهلية.
    Il avait tenté de mettre sur pied une société, la Greenstone Diamonds, en collaboration avec Samih Ossailly pour exploiter une concession à Lofa qui était contrôlée par un haut responsable du Front national patriotique du Libéria. UN وقد حاول هو أن ينشئ بالاشتراك مع سميح عسيلي شركة غرينستون دايمونس للعمل في حقل لاستخراج الماس في لوفا يسيطر عليه أحد كبار ضباط الجبهة الوطنية القومية الليبرية.
    Le 23 octobre 1992, six soldats du Front national patriotique du Libéria auraient fait irruption dans le couvent situé à Barnersville et auraient tué trois autres religieuses américaines. UN - ويدعى أن ستة جنود للجبهة الوطنية القومية لليبيريا أغاروا في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ على دير بارنسفيل وقتلوا ثلاث راهبات أمريكيات أخريات.
    Les accrochages entre les ailes de l'ULIMO dirigées par Alhaji Kromah et le général Johnson, respectivement, et entre le Front national patriotique du Libéria (NPFL) et le Conseil pour la paix au Libéria (LPC) ont récemment créé des tensions entre les membres du Conseil d'État. UN فالمناوشات التي دارت بين جناح الحاجي كروما وجناح الجنرال جونسون، التابعين لجبهة التحرير الليبيرية المتحدة من أجل الديمقراطية، وبين الجبهة الوطنية القومية الليبيرية والمجلس الليبيري للسلام، تسببت مؤخرا في وقوع خلاف بين أعضاء مجلس الدولة.
    On se souviendra que l'Accord n'a été signé que par le Front national patriotique du Libéria (NPFL), l'aile de M. Al Haji Kromah du Mouvement uni de libération du Libéria pour la démocratie (ULIMO) et les Forces armées du Libéria (AFL), et que l'aile de l'ULIMO du général Roosevelt Johnson s'y est ralliée par la suite. UN ويذكر أنه لم توقع الاتفاق سوى الجبهة الوطنية القومية الليبرية وجناح الحاج كرومه من حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا والقوات المسلحة الليبرية وأن جناح الجنرال روزفلت جونسون من حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا قد قبله فيما بعد.
    Les 19 et 21 février 1996, des convois de Vision mondiale internationale (VMI) ont été arrêtés à Blodialle, dans le comté de Nimba, par des combattants du Front national patriotique du Libéria (NPFL) et relâchés après plusieurs heures. UN وفي يومي ١٩ و ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٦، أوقف مقاتلو قوات الجبهة الوطنية القومية الليبرية قوافل تابعة لهيئة الرؤية العالمية الدولية في بلوديال، بماقطعة نيمبا، وأفرج عنها بعد بضع ساعات.
    Ont participé à cette réunion M. Charles Taylor, chef du Front national patriotique du Libéria (NPFL), M. Alhaji Kromah et une délégation du général Roosevelt Johnson représentant les deux ailes du Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO), et le général Hezekiah Bowen, chef d'état-major des forces armées du Libéria (AFL). UN وقد حضر الاجتماع تشارلز تايلور، قائد الجبهة الوطنية القومية الليبرية، والحاجي كرومه ووفد عن الجنرال روزفلت جونسون، يمثلان جناحي حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، والجنرال حزقيا بوين، رئيس أركان القوات المسلحة الليبرية.
    11. Comme je le notais dans mon rapport du 18 avril, des combats ont éclaté dans l'est du Libéria entre le Front national patriotique du Libéria et le Conseil pour la paix au Libéria, groupe armé constitué après la signature de l'accord de Cotonou. UN ١١ - وكما ذكرت في تقريري المؤرخ ١٨ نيسان/أبريل، نشب القتال في الجزء الشرقي من ليبريا بين الجبهة الوطنية القومية الليبرية ومجلس ليبريا للسلم، الذي هو مجموعة مسلحة تشكلت بعد التوقيع على اتفاق كوتونو.
    Il avait alors atteint son objectif, à savoir rejoindre le NPFL afin de venger la mort de son oncle, le Président William Tolbert, renversé et tué par Samuel Doe lors du coup d'État de 1980. UN وقال إنه كان في غضون ذلك قد حقق هدفه من الانضمام إلى الجبهة الوطنية القومية الليبيرية، وهو الثأر لمقتل عمه، الرئيس السابق وليام تولبرت، الذي أطاح به الرئيس السابق صمويل دو وقتَله في انقلاب في عام 1980.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more