"الوطنية في جميع أنحاء" - Translation from Arabic to French

    • État dans tout
        
    • publique dans tout
        
    • nationaux du monde
        
    • nationales du monde
        
    • nationale dans l'ensemble
        
    Campagne d'information pour consolider l'autorité de l'État dans tout le pays UN تنظيم حملة إعلامية لدعم توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    Campagne d'information pour consolider l'autorité de l'État dans tout le pays UN تنظيم حملة إعلامية لدعم توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    Réalisation escomptée 2.1 : Consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays UN الإنجاز المتوقع 2-1: توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    Campagne d'information destinée à appuyer le renforcement de l'autorité publique dans tout le pays/ campagne d'information destinée à faire connaître et favoriser les progrès du pays sur la voie de la consolidation de la paix/stratégie de réduction de la pauvreté/appui à l'amélioration de la situation humanitaire UN إجراء حملات إعلامية لدعم توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد/وحملات إعلامية لإثراء وتعزيز تقدم البلد نحو توطيد السلام/استراتيجية الحد من الفقر/دعم تحسين الأوضاع الإنسانية
    Chaque année, les gouvernements nationaux du monde entier consacrent en moyenne 236 dollars par personne aux dépenses militaires. UN وتخصص الحكومات الوطنية في جميع أنحاء العالم، سنوياً، 236 دولاراً في المتوسط للشخص الواحد للنفقات العسكرية.
    À cet égard, et sur la demande du Secrétaire exécutif de la Convention, le Conseil de l'Union postale universelle (UPU) a adopté une circulaire qu'il a envoyée aux administrations postales nationales du monde, encourageant l'émission de timbres pour promouvoir et célébrer l'Année. UN 13 - وقام الاتحاد البريدي العالمي، في هذا الصدد، بناء على طلب الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر، باعتماد تعميم وجهه إلى إدارات خدمات البريد الوطنية في جميع أنحاء العالم، للتشجيع على إنتاج طوابع بريدية للترويج للسنة الدولية للصحارى والتصحر والاحتفال بها.
    Réalisation escomptée 2.1 : Consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays UN الإنجاز المتوقع 2-1: توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    2.1 Consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays UN 2-1 بسط السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلاد
    2.1 Consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays UN 2-1 بسط السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    Consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays UN بسط السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    4.1 Consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays 4.1.1 Augmentation du nombre total de fonctionnaires ayant regagné leur lieu d'affectation dans les comtés (2004/05 : 768; 2005/06 : 1 200; 2006/07 : 1 400) UN 4-1 تعزيز السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد 4-1-1 زيادة العدد الكلي لموظفي الخدمة المدنية العائدين إلى مراكز
    Réalisation escomptée 4.1 : consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays UN الإنجاز المتوقع 4-1: تعزيز السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    Réalisation escomptée 2.1 : Consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays UN الإنجاز المتوقع 2-1: توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    Réalisation escomptée 2.1 : Consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays UN الإنجاز المتوقع 2-1: توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    2.1 Consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays UN 2-1 توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    Réalisation escomptée 2.1 : Consolidation de l'autorité de l'État dans tout le pays UN الانجاز المتوقع 2-1: بسط السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    Campagne d'information destinée à appuyer le renforcement de l'autorité publique dans tout le pays/ campagne d'information destinée à faire connaître et favoriser les progrès du pays sur la voie de la consolidation de la paix/stratégie de réduction de la pauvreté/appui à l'amélioration de la situation humanitaire UN تنظيم حملات إعلامية لدعم توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد/وحملات إعلامية لإثراء وتعزيز تقدم البلد نحو توطيد السلام/استراتيجية الحد من الفقر/دعم تحسين الأوضاع الإنسانية
    Campagne d'information destinée à appuyer le renforcement de l'autorité publique dans tout le pays/ campagne d'information destinée à faire connaître et favoriser les progrès du pays sur la voie de la consolidation de la paix/stratégie de réduction de la pauvreté/appui à l'amélioration de la situation humanitaire UN حملة إعلامية لدعم الجهود الرامية إلى توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد/حملة إعلامية لإثراء وتعزيز تقدم البلد نحو توطيد السلام/استراتيجية للحد من الفقر/دعم الجهود الرامية إلى تحسين الأوضاع الإنسانية
    Campagne d'information destinée à appuyer le renforcement de l'autorité publique dans tout le pays/campagne d'information destinée à faire connaître et favoriser les progrès du pays sur la voie de la consolidation de la paix/stratégie de réduction de la pauvreté/appui à l'amélioration de la situation humanitaire UN حملة إعلامية لدعم الجهود الرامية إلى توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد/حملة إعلامية لإثراء وتعزيز تقدم البلد نحو توطيد السلام/استراتيجية الحد من الفقر/دعم الجهود الرامية إلى تحسين الأوضاع الإنسانية
    Les laboratoires nationaux du monde entier doivent mener leurs travaux d'analyse en se conformant aux critères de qualité internationaux. UN 24- والمختبرات الوطنية في جميع أنحاء العالم بحاجة إلى إنجاز عملها التحليلي عن طريق التقيّد بمعيار نموذجي دولي للنوعية.
    L’Appel de La Haye exhortera les systèmes législatifs et judiciaires nationaux du monde entier à introduire dans la législation le principe du pouvoir juridictionnel universel pour les crimes et les préjudices de ce genre, afin que les violations graves des droits de l’homme, commises en particulier contre des enfants, ne restent pas impunies. UN وسيدعو نداء لاهاي اﻷجهزة التشريعية والقضائية الوطنية في جميع أنحاء العالم إلى أن تضمﱢن قوانينها مبدأ الولاية القضائية العالمية على هذه الجرائم والتعديات بغية التأكد من عدم اﻹفلات من العقوبة عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، وبخاصة ضد اﻷطفال.
    Au cours des sept dernières années, cette organisation, qui représente des associations maritimes nationales du monde entier a toujours fait valoir qu'en vue de moderniser le droit maritime et faciliter les pratiques commerciales actuelles, le projet de convention devait couvrir le transport de porte à porte. UN فخلال السنوات السبع الماضية كان الرأي الثابت للجنة البحرية الدولية، التي تمثل رابطات البحرية الوطنية في جميع أنحاء العالم، هو أنه لكي يضفى طابع عصري على القانون البحري، ولتيسيير الممارسات التجارية الراهنة، ينبغي أن يشمل مشروع الاتفاقية النقل من الباب إلى الباب.
    Réalisation escomptée 3.3 : Progrès en vue de la réconciliation nationale dans l'ensemble du Soudan UN الإنجاز المتوقع 3-3: إحراز تقدم نحو تحقيق المصالحة الوطنية في جميع أنحاء السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more