"الوطنية للانتخابات" - Translation from Arabic to French

    • électorale nationale
        
    • nationale des élections
        
    • électoral national
        
    • nationale électorale
        
    • CNE
        
    • national électoral
        
    • CNS
        
    Ceux-ci ont par la suite assumé des responsabilités dans l'inscription des électeurs en 2005, au sein de la Commission électorale nationale. UN وقد تولى هؤلاء المواطنون فيما بعد المسؤولية عن عمليات التسجيل الانتخابية في عام 2005، مع اللجنة الوطنية للانتخابات.
    La Commission électorale nationale a dispensé une formation à 453 candidates. UN قامت اللجنة الوطنية للانتخابات بتدريب ما مجموعه 453 مرشحة.
    Midi-12 h 45 Rencontre avec M. B. Mazula, Président de la Commission électorale nationale UN الساعة ٠٠/١٢ - ٤٥/١٢ السيد ب. مازولا، رئيس اللجنة الوطنية للانتخابات
    Elle exerce les mêmes fonctions que celles dont s'acquitte la Commission électorale nationale indépendante. UN وتتولى مهام مماثلة لتلك التي تقوم بها اللجنة الوطنية للانتخابات.
    Elle exerce les mêmes fonctions que celles de la Commission électorale nationale. UN وتؤدي المهام ذاتها التي تقوم بها اللجنة الوطنية للانتخابات.
    La Commission électorale nationale a supervisé tous les aspects de l'élection. UN واضطلعت اللجنة الوطنية للانتخابات برصد جميع جوانب العملية الانتخابية.
    La Commission électorale nationale a récemment demandé une assistance internationale à l'appui de ce processus. UN وقد طلبت اللجنة الوطنية للانتخابات المساعدة الدولية في الآونة الأخيرة لدعم عملية تحديد الدوائر الانتخابية.
    La Commission électorale nationale a présenté au Parlement un projet de loi à cet égard. UN وقدمت اللجنة الوطنية للانتخابات مشروع قانون لهذا الغرض إلى الهيئة التشريعية.
    :: Prestation de services de formation pour faciliter le renforcement institutionnel de la Commission électorale nationale et du Secrétariat technique d'administration électorale UN :: توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات
    Plus de 2 réunions par mois ont été tenues avec les partis politiques et la Commission électorale nationale. UN وعُقد أكثر من اجتماعين شهريا مع الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية للانتخابات
    Fourniture d'un appui et de conseils à la Commission électorale nationale et au Secrétariat technique d'administration électorale sur le Code électoral UN تقديم الدعم والمشورة إلى اللجنة الوطنية للانتخابات نعم تمت الموافقة على الإطار القانوني للانتخابات الوطنية
    Les textes d'application ont été rédigés par le Secrétariat technique et approuvés par la Commission électorale nationale. UN وقامت الأمانة التقنية بصياغة التشريعات الفرعية التي وافقت عليها اللجنة الوطنية للانتخابات.
    :: Fourniture d'un appui et de conseils à la Commission électorale nationale et au Secrétariat technique d'administration électorale sur le Code électoral UN :: تقديم الدعم والمشورة للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات بشأن الإطار القانوني للانتخابات
    Réunions du Comité consultatif interpartis ont été organisées par la Commission électorale nationale. UN عقدت اللجنة الوطنية للانتخابات اجتماعات للجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب
    Réunions ont été tenues avec le consultant de la Commission électorale nationale chargé des questions liées à la problématique hommes-femmes. UN عقدت اجتماعات مع المستشار الدولي للشؤون الجنسانية في اللجنة الوطنية للانتخابات
    Prestation de services de formation pour faciliter le renforcement institutionnel de la Commission électorale nationale et du Secrétariat technique d'administration électorale UN توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات
    La Commission électorale nationale doit devenir réellement indépendante, neutre et transparente. UN ويجب أن تتحول اللجنة الوطنية للانتخابات إلى هيئة مستقلة ومحايدة وشفافة بحق.
    Un plan d'opérations pour le recensement des électeurs a été approuvé par la Commission électorale nationale. UN وقد أقرت اللجنة الوطنية للانتخابات خطة تشغيلية لتسجيل الناخبين.
    Coordonnateur de l'observation nationale des élections législatives et présidentielles du Mali UN 1997: منسقة لعمليات المراقبة الوطنية للانتخابات التشريعية والرئاسية في مالي.
    Le Comité électoral national a diffusé le même message à plusieurs reprises. UN وقد أذاعت اللجنة الوطنية للانتخابات هذه الرسالة نفسها على نحو متكرر.
    Source : Commission nationale électorale UN المصدر: اللجنة الوطنية للانتخابات.
    7. Il a eu une réunion de travail avec le bureau de la CNE, y compris son président et son vice-président, Bayona Bameya et Kasongo. UN ٧- وعقد جلسة عمل مع مكتب اللجنة الوطنية للانتخابات حضرها بايونا بامييا وكاسونغو، رئيس اللجنة ونائب رئيسها.
    Source : Tribunal national électoral UN المصدر: المحكمة الوطنية للانتخابات.
    48. Mais ce qui inquiète le plus le Rapporteur spécial c'est bien l'état d'esprit de la CNS et de la classe politique. UN ٨٤- وأكثر ما يشغل المقرر الخاص العقلية التي تسود اللجنة الوطنية للانتخابات والطبقة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more