Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années 90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre. | UN | واستُهل البرنامج الوطني للوقاية من الإيدز في وقت مبكر من تسعينات القرن الماضي تحت إشراف نائب رئيس الوزراء. |
Piotr Jablonski, Directeur, Bureau national de prévention de la toxicomanie (Pologne) | UN | بيوتر جابلونسكي، مدير المكتب الوطني للوقاية من المخدرات، بولندا |
Le Conseil national de prévention et de lutte contre le VIH a été créé en 2008. | UN | وأنشئ في عام 2008 المجلس الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومكافحته. |
Conscient de la vulnérabilité de notre pays, le Gouvernement a mis en place le Système national pour la prévention et la réduction de catastrophes. | UN | ولمواجهة بيئة بلدنا الهشة، أنشأت الحكومة النظام الوطني للوقاية من الكوارث والحد منها. |
En Pologne, la lutte contre le sida relève du programme national pour la prévention du VIH et les soins aux personnes infectées par le VIH/sida. | UN | ويجري تنفيذ مكافحة الإيدز في بولندا وفقا لبرنامجها الوطني للوقاية من الإيدز ورعاية الأشخاص المصابين به. |
L'Office national de prévention du suicide supervise l'application de cette stratégie. | UN | ويشرف المكتب الوطني للوقاية من الانتحار على تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Pour réduire la mortalité par cancer chez les femmes et dans l'ensemble de la population, le Gouvernement du Monténégro a mis en place un Programme national de prévention du cancer. | UN | ولتقليل الوفيات بسبب السرطان بين النساء والسكان عموماً، تم تطبيق البرنامج الوطني للوقاية من السرطان. |
4. Centre national de prévention et de lutte contre les maladies transmissibles et endémiques de la Jamahiriya, enquête nationale sur la santé familiale, Rapport initial, 2008. | UN | المركز الوطني للوقاية من الأمراض السارية والمتوطنة، المسح الوطني الليبي لصحة الأسرة، التقرير الأولي، 2008. |
7. Centre national de prévention et de lutte contre les maladies transmissibles et endémiques, rapport annuel 2007-2008. | UN | المركز الوطني للوقاية من الأمراض السارية والمتوطنة، التقرير السنوي 2007، 2008. |
Programme national de prévention, de lutte et d'assistance humanitaire aux victimes des catastrophes naturelles | UN | البرنامج الوطني للوقاية من الكوارث الطبيعية والتصدي لها والمساعدة الإنسانية لضحاياها |
:: Conseil national de prévention, de contrôle et de traitement du VIH/sida et des MST (CONASIDA) | UN | :: المجلس الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب ومكافحته |
Le Centre national de prévention du sida a participé au lancement de ce projet et fourni une assistance en matière de méthodologie. | UN | وقد اشترك المركز الوطني للوقاية من الإيدز في بدء هذا المشروع وقدم مساعدة منهجية للمشروع. |
Programme national de prévention, de lutte et d’assistance humanitaire | UN | البرنامج الوطني للوقاية من الكوارث الطبيعية والتصدي لها والمساعدة اﻹنسانية لضحاياها |
Programme national de prévention, de lutte et d’assistance humanitaire aux victimes des catastrophes naturelles (PRONAPLUCAN) | UN | البرنامج الوطني للوقاية من الكوارث الطبيعية والتصدي لها والمساعدة اﻹنسانية لضحاياها |
Conseil national de prévention du SIDA et de lutte contre le SIDA (CONASIDA), Ministère de la santé | UN | المجلس الوطني للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتب ومكافحتها، وزارة الصحة |
Programme national de prévention de la violence (adopté en 2003); | UN | البرنامج الوطني للوقاية من العنف، اعتمد في عام 2003؛ |
Il convient de mentionner également le Centre national de prévention du VIH/sida. | UN | وهناك أيضاً المركز الوطني للوقاية من الإيدز. |
4. Conseil national pour la prévention, la réhabilitation et l'égalité des chances en faveur des handicapés. Loi 202. | UN | 4 - المجلس الوطني للوقاية من الإعاقة وإعادة تأهيل المعوقين وتحقيق تكافؤ الفرص لهم، القانون 202. |
Parmi les mécanismes que nous avons établis, il y a notamment le Système national pour la prévention et l'intervention en cas de catastrophe, qui coordonne l'action des autorités nationales, départementales et municipales, des organisations du secteur privé et de la société civile et des organismes de coopération internationale. | UN | ومن بين الآليات التي أقمناها النظام الوطني للوقاية من الكوارث ومواجهتها الذي ينسق عمل السلطات الوطنية والمحافظات والبلديات والقطاع الخاص وغيرها من منظمات المجتمع المدني وهيئات التعاون الدولي. |
Nous avons aussi le Groupe interinstitutions des Nations Unies pour les secours en cas d'urgence et de catastrophe (UNETE), qui, sous la direction du Coordonnateur résident, a permis de coordonner la coopération des agences des Nations Unies pour appuyer le Système national pour la prévention et l'intervention en cas de catastrophe. | UN | لدينا أيضا اللجنة الفنية المعنية بحالات الطوارئ، التي تساعد تحت قيادة المنسق المقيم في تنظيم التعاون بين وكالات الأمم المتحدة دعما للنظام الوطني للوقاية من الكوارث ومواجهتها. |
Samvel Grigoryan Chef du Centre national de la prévention du VIH/sida | UN | رئيس المركز الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
e) De mettre tout en œuvre pour appliquer le Programme national sur la prévention du VIH et des STI au Turkménistan (2005-2010), en allouant notamment les ressources nécessaires à ce programme; et | UN | (ه) تنفيذ البرنامج الوطني للوقاية من الإيدز/الأمراض المنقولة جنسياً في تركمانستان (2005-2010) تنفيذاً ملائماً، بوسائل تشمل تقديم التمويل اللازم؛ |
Aligné sur les plans nationaux, le programme de pays correspond également aux principaux programmes sectoriels tels que le plan d'action nationale pour les droits de l'homme, la stratégie lituanienne pour le développement durable et le programme national visant à prévenir et combattre le VIH/sida (2003-2008). | UN | إضافة إلى الخطط الوطنية، يستجيب البرنامج القطري مباشرة للبرامج القطاعية الرئيسية، مثل خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والاستراتيجية الليتوانية للتنمية المستدامة والبرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما. |