"الوظائف المؤقتة" - Translation from Arabic to French

    • postes temporaires
        
    • emplois de temporaire
        
    • postes permanents inscrits au budget ordinaire
        
    • postes de temporaire
        
    • de postes
        
    • emplois temporaires
        
    • postes de temporaires
        
    • poste de temporaire
        
    • de personnel temporaire
        
    • poste temporaire
        
    Les propositions budgétaires devraient établir une distinction plus nette entre postes temporaires et personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وينبغي أيضا أن تميز وثيقة الميزانية بشكل أوضح بين طلبات الوظائف المؤقتة وطلبات المساعدة المؤقتة العامة.
    Les propositions budgétaires devraient établir une distinction plus nette entre postes temporaires et personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وينبغي أيضا أن تميز وثيقة الميزانية بشكل أوضح بين طلبات الوظائف المؤقتة وطلبات المساعدة المؤقتة العامة.
    postes temporaires d'agent recruté sur le plan international UN الوظائف المؤقتة الدولية الممولة من المساعدة المؤقتة العامة
    emplois de temporaire financés à la rubrique UN الوظائف المؤقتة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    Catégorie postes permanents inscrits au budget ordinaire postes temporaires financés UN الوظائف الثابتة الوظائف المؤقتة المجموع
    Il est indiqué que les dépenses afférentes à ces postes de temporaire seront financées au moyen des crédits déjà ouverts pour la Mission. UN ويشار إلى أن التكاليف المتصلة بهذه الوظائف المؤقتة ستُستوعب ضمن الاعتماد الحالي للبعثة.
    postes temporaires d'agent recruté sur le plan national UN الوظائف المؤقتة الوطنية الممولة من المساعدة المؤقتة العامة
    Les économies ainsi réalisées ont servi à couvrir un déficit au titre des postes temporaires et des dépenses communes de personnel. UN واستُخدمت الوفورات المحققة في تغطية النقصان تحت بند الوظائف المؤقتة والتكاليف العامة للموظفين.
    Pour les postes temporaires existants, un taux de 5 % a été appliqué tant pour les postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur que pour les postes d'agent de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées. UN أما الوظائف المؤقتة الحالية، فتستخدم لها نسبة قدرها 5 في المائة للموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    La répartition par fonction des 45 postes temporaires demandés s'établit comme suit : UN وفيما يلي الوظائف المؤقتة المقترحة وعددها 45 حسب اللقب الوظيفي:
    Il est donc proposé de convertir les postes temporaires en postes permanents. UN وبالتالي، يقترح تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    Les titulaires de ces postes temporaires apporteraient un concours à la planification des mesures de sécurité, aux enquêtes et à la sécurité sur les sites des bureaux électoraux. II. Ressources nécessaires UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف المؤقتة مسؤولين عن المساعدة في التخطيط الأمني والتحقيقات وتوفير أمن مواقع مكاتب الاقتراع.
    Sont exclus les postes temporaires créés à seule fin de faciliter l'exécution de projets de coopération technique. UN ولم تدرج في هذا الموجز الوظائف المؤقتة المنشأة خصيصا لتنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    La création de ces postes temporaires est demandée à titre provisoire sans préjudice de la décision que l'Assemblée générale pourra prendre ultérieurement au sujet de l'effectif proposé. UN وطلب إنشاء هذه الوظائف المؤقتة دون المساس بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن ملاك الموظفين المقترح.
    P-2 Nouveaux postes temporaires proposés UN الوظائف المؤقتة الجديدة المقترحة
    Les nouveaux emplois de temporaire mentionnés au paragraphe 33 ci-dessus sont compris dans ce nombre. UN وستشمل الوظائف الملغاة المقررة الوظائف المؤقتة الجديدة المشار إليها في الفقرة 33 أعلاه.
    :: Gestion d'un effectif de 2 125 civils, dont 506 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 394 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 225 Volontaires des Nations Unies, y compris des personnes occupant des emplois de temporaire UN :: إدارة شؤون ملاك من الموظفين المدنيين يبلغ 125 2 موظفاً، يتكون من 506 موظفين دوليين، و 394 1 موظفاً وطنياً، و 225 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك الوظائف المؤقتة
    postes permanents inscrits au budget ordinaire UN الوظائف المؤقتة
    postes permanents inscrits au budget ordinaire UN الوظائف المؤقتة
    Réduction du nombre de postes de temporaire affectés à l'appui aux élections au niveau du village (suco) UN يخفض عدد الوظائف المؤقتة المنشأة دعما للانتخابات في القرى
    Appel d'urgence de 2009 pour la Cisjordanie : programme de création d'emplois temporaires UN نداء الطوارئ لعام 2009 في الضفة الغربية: برنامج إيجاد الوظائف المؤقتة
    On s'est également attaché à réserver les postes de temporaires à des initiatives limitées dans le temps. UN وهناك جهود تبذل حاليا للاستعانة بنظام الوظائف المؤقتة بالنسبة لمبادرات معينة ذات إطار زمني محدد.
    poste de temporaire approuvé 2009/10b UN الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2009/2010
    Le coût de ces 11 postes de personnel temporaire supplémentaires est détaillé dans le tableau II ci-après : UN ومجمل القول إن الآثار المترتبة في التكاليف بفعل هذه الوظائف المؤقتة الإحدى عشرة هي كما يلي، بدولارات الولايات المتحدة:
    17. La création de tout poste temporaire imputable au compte d'appui serait régie par ces critères. UN ١٧ - وتراعى هذه المعايير عند إنشاء جميع الوظائف المؤقتة التي تغطي تكاليفها من حساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more