:: Programme de sensibilisation au VIH, notamment grâce à la communication d'informations entre collègues, pour tout le personnel de la Mission | UN | :: برنامج تعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك تثقيف النظراء لصالح جميع موظفي البعثة |
:: Programme de sensibilisation au VIH, notamment par la diffusion de l'information entre collègues, destiné à l'ensemble du personnel | UN | :: برنامج زيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية، بما فيه التوعية عن طريق الأقران، لكل الأفراد. |
:: Programme de sensibilisation au VIH, notamment par la diffusion de l'information entre collègues, destiné à l'ensemble du personnel | UN | :: برنامج زيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية لكل الأفراد، بما في ذلك التوعية عن طريق الأقران |
Les activités de sensibilisation au problème du VIH/sida se poursuivent et une formation est dispensée aux prestataires de services. | UN | 133- ويتواصل إذكاء الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويُقدَّم أيضاً التدريب لمقدمي الخدمات. |
À Abéché, 90 dirigeants religieux, dont 30 femmes, ont été formés en tant qu'interlocuteurs chargés de sensibiliser la population au problème du VIH. | UN | وفي أبيشي، تم تدريب 90 من القيادات الدينية، منهم 30 امرأة، كمراكز تنسيقية لزيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية. |
En 2006, le projet Fekat Circus de l'Association a encouragé la sensibilisation au VIH et à la tuberculose parmi les enfants d'âge scolaire et les jeunes en Éthiopie. | UN | في عام 2006، ساهم مشروع الرابطة المسمى Fekat Circus في تعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية والسل بين الأطفال في سن المدرسة والشباب في إثيوبيا. |
Pendant la période considérée dans le rapport, la MINURCAT a poursuivi ses efforts de sensibilisation au problème du VIH/sida. | UN | 36 - واصلت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذل جهود بهدف تعميم الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Bien que le taux de sensibilisation au VIH/sida soit élevé parmi les hommes et les femmes, ceci ne s'accompagne pas d'un changement de comportement. | UN | 162- وعلى الرغم من ارتفاع معدل الوعي بفيروس نقص المناعة/الإيدز فيما بين الذكور والإناث، فإن معدل تغيير السلوك ليس مرتفعا على الإطلاق. |
Il faudrait des informations complémentaires concernant les services mis en place pour traiter les fistules et pour encourager la sensibilisation au VIH/sida et l'éducation sexuelle. | UN | وينبغي تقديم معلومات إضافية عن علاج الناسور وتعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتربية الجنسية. |
L'ONUCI a poursuivi ses activités de sensibilisation au problème du VIH/sida. | UN | 47 - واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أنشطتها لزيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
80. Les activités du PNUD qui ont trait au VIH et au développement s'inscrivent dans le cadre du programme de développement d'une manière générale, notamment la sensibilisation au problème du VIH en tant que question liée au développement, et le renforcement des capacités, en particulier au niveau national. | UN | ٠٨ - واﻷنشطة التي يضطلع بها البرنامج الانمائي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية، تدخل في الاطار اﻷوسع نطاقا للتنمية البرنامجية ، بما في ذلك بناء الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية بوصف ذلك قضية إنمائية، وبناء القدرات، وبخاصة على الصعيد القطري. |
Au niveau multisectoriel, de multiples partenariats public-privé s'efforcent d'engager les organisations de la société civile dans des campagnes de sensibilisation au VIH et d'améliorer l'employabilité des personnes vivant avec le VIH, en Chine et au Népal notamment. | UN | ومن منظور متعدد القطاعات، تنشط الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تعبئة منظمات المجتمع المدني لزيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية، كما تقوم بتعزيز مهارات العمالة لدى الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، مثلما هو الحال في الصين ونيبال. |
Afin d'améliorer la sensibilisation au VIH/sida et de renforcer les partenariats locaux, le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA) a organisé, le 12 novembre 2009, un Forum national pour les partenariats, auquel ont assisté plus de 300 personnes. | UN | 28 - ونظم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، منتدى الشراكة الوطنية الذي حضره أكثر من 300 شخص، بغرض رفع مستوى الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعزيز الشراكات المحلية. |
La MINURCAT a poursuivi ses efforts de sensibilisation au problème du VIH/sida et s'est préparée à transférer ses activités à l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | 29 - دعمت البعثة جهودها لتعميم الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واستعدت لتسليم أنشطتها إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
:: Création de productions de pièces de théâtre et de films pour la sensibilisation au VIH/sida. | UN | :: إنتاج عروض مسرحية وأفلام لإثارة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
La MINUEE a également offert une initiation ainsi qu'une formation de routine aux nouveaux venus dans la zone relevant de la Mission et distribué des cartes de sensibilisation au VIH/sida au personnel en poste au quartier général de la Mission et au personnel de terrain. | UN | وكذلك نظمت البعثة دورات تدريبية تمهيدية وروتينية لجميع الوافدين الجدد إلى منطقة البعثة، ووزعت بطاقات الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الموظفين في مقر البعثة وفي الميدان. |
Néanmoins, le niveau de sensibilisation au VIH/SIDA reste bas, particulièrement parmi la population rom. | UN | ومع ذلك فإن مستوى الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا يزال منخفضا، ولا سيما فيما بين السكان الإناث من طائفة الروما. |
Depuis cette date, ce projet a facilité l'organisation de plusieurs activités de sensibilisation au VIH/sida menées en commun par le nord et le sud. | UN | وساهم هذا المشروع حتى الوقت الحاضر في عدة أنشطة مشتركة بين الشمال والجنوب لتعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Divers organismes du système des Nations Unies aident les pays africains dans le cadre de programmes de sensibilisation au VIH/sida. | UN | 50 - وتساعد مختلف المؤسسات بمنظومة الأمم المتحدة البلدان الأفريقية في برامج زيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Il a entrepris un certain nombre d'activités pour sensibiliser la population au VIH/sida et prévenir la transmission de la mère à l'enfant. | UN | واضطلعت بعدد من الأنشطة لإنشاء الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز والوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
Diverses interventions ont permis de mieux sensibiliser la population au VIH/sida et aux infections sexuellement transmissibles et de renforcer la recherche sur la pandémie ainsi que la promotion de l'utilisation de préservatifs, la sûreté des transfusions sanguines et du stockage du sang, et le ciblage des groupes vulnérables. | UN | وقد أفضت مختلف التدابير إلى زيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وإجراء أبحاث حول الوباء، وتشجيع استخدام الواقي الذكري، وزيادة سلامة عمليات نقل الدم وتخزينه، وتعزيز توجيه الخدمات نحو أهدافها من الفئات الضعيفة. |