"الوكالة حتى" - Translation from Arabic to French

    • l'Office jusqu'au
        
    • l'Agence jusqu'
        
    • l'UNRWA afin qu'
        
    • l'Agence à
        
    • l'Agence afin
        
    Dans sa résolution 50/28 A, l'Assemblée générale a prolongé le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 1999. UN وقد مددﱠت الجمعية العامة بقرارها ٥٠/٢٨ ألف ولاية الوكالة حتى ٣٠ حزيران/ يونية ١٩٩٩.
    10. Décide de proroger le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 1999, sans préjudice des dispositions du paragraphe 11 de sa résolution 194 (III). UN ٠١ - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١، وذلك دون المساس بأحكام الفقرة ١١ من القرار ٤٩١ )د - ٣(.
    La Quatrième Commission recommande également de proroger le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 2014. UN وتوصي اللجنة الرابعة كذلك بتمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Le rôle qu'a joué l'Agence jusqu'à maintenant pour revaloriser le profil scientifique des États membres en développement est louable. UN إن الدور الذي لعبته الوكالة حتى اﻵن في تعزيــز المستوى العلمي للدول اﻷعضاء النامية جديرة بالثنـاء.
    Nous demandons également à tous les États Membres de continuer à contribuer au budget de l'UNRWA afin qu'il puisse poursuivre son travail. UN ونناشد الدول كافة أن تواصل مساهمتها في تغطية ميزانية الوكالة حتى تتمكن من الاستمرار في القيام بأعمالها.
    Dans sa résolution 56/52 du 10 décembre 2001, l'Assemblée générale a prorogé le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 2005. UN وقد جددت الجمعية العامة في قرارها 56/52 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    13. Décide de proroger le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 2005, sans préjudice des dispositions du paragraphe 11 de sa résolution 194 (III). UN 13 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2005، دونما إخلال بالفقرة 11 من القرار 194 (د-3).
    11. Décide de proroger le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 2002, sans préjudice des dispositions du paragraphe 11 de la résolution 194 (III) de l'Assemblée générale. UN ١١ - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٢، دون المساس بأحكام الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣(.
    Il importe toutefois que l'UNRWA continue d'apporter une assistance humanitaire aux réfugiés palestiniens; la délégation israélienne appuie donc le projet de reconduction du mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 1999. UN غير أنه من اﻷهمية بمكان أن تواصل اﻷونروا تقديم المساعدة الانسانية للاجئين الفلسطينيين، وعليه، فإن وفده يؤيد التمديد المقترح لولاية الوكالة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    5. Décide de proroger le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 2008, sans préjudice des dispositions du paragraphe 11 de sa résolution 194 (III). UN 5 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2008، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    5. Décide de proroger le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 2008, sans préjudice des dispositions du paragraphe 11 de sa résolution 194 (III). UN 5 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2008، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    5. Décide de proroger le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 2011, sans préjudice des dispositions du paragraphe 11 de sa résolution 194 (III). UN 5 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2011، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    5. Décide de proroger le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 2011, sans préjudice des dispositions du paragraphe 11 de sa résolution 194 (III). UN 5 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2011، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    13. Décide de proroger le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 2005, sans préjudice des dispositions du paragraphe 11 de sa résolution 194 (III). UN 13 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2005، دونما إخلال بأحكام الفقرة 11 من القرار 194 (د-3).
    6. Décide de proroger le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 2017, sans préjudice des dispositions du paragraphe 11 de sa résolution 194 (III). UN 6 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2017 دون إخلال بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د-3).
    6. Décide de proroger le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 2017, sans préjudice des dispositions du paragraphe 11 de sa résolution 194 (III). UN 6 - تقرر تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2017 دون إخلال بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    7. Décide également de proroger le mandat de l'Office jusqu'au 30 juin 2014, sans préjudice des dispositions du paragraphe 11 de sa résolution 194 (III). UN 7 - تقرر أيضا تمديد ولاية الوكالة حتى 30 حزيران/يونيه 2014، دون المساس بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د - 3).
    Le rapport aborde différents thèmes plus ou moins complexes, et ce qui y est proposé enrichira utilement les analyses et les débats des États membres quant au rôle de l'Agence jusqu'en 2020. UN يتناول التقرير مسائل تختلف طبيعتها ودرجات تعقيدها، وسيكون للاقتراحات الواردة فيه بلا شك فائدة كبيرة في التحليل والمناقشات بين الدول الأعضاء بشأن دور الوكالة حتى عام 2020.
    Par ailleurs, il est essentiel de réformer l'UNRWA afin qu'il soit en mesure de s'adapter aux changements rapides de la situation politique ainsi qu'aux nouveaux besoins des réfugiés. UN من جهة أخرى يتعين إصلاح الوكالة حتى يمكنها التكيُّف مع التغيرات السريعة التي تحدث في البيئة السياسية ومع الاحتياجات الجديدة للاجئين.
    L'an dernier, j'ai mis en place une commission indépendante, composée de personnalités que j'ai chargée d'examiner nos travaux et de formuler des recommandations sur l'avenir de l'Agence à l'horizon 2020 et au-delà. UN وفي السنة الماضية، عيَّنتُ لجنة مستقلة من الشخصيات البارزة لتفحُّص عملنا وتقديم التوصيات لمستقبل الوكالة حتى عام 2020 وما بعده.
    Nous nous félicitons du travail accompli jusqu'à maintenant par l'Agence afin d'accroître l'efficacité du système de garanties actuel. UN ونحن نقــدر العمــل الــذي أنجزته الوكالة حتى اﻵن في مجــال تحسين فعاليــة نظـــام الضمانات الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more