"الولوج" - Translation from Arabic to French

    • accès
        
    • accéder
        
    • entrer
        
    • rentrer
        
    • accédé
        
    • accède
        
    • accessibilité
        
    Oui, mais je n'ai pas accès aux paramètres ou au portmapper RPC. Je peux ? Open Subtitles أجل، ولكن لا يُمكنني الولوج إلى الإعدادات، أو منافذ استدعاء الإجراء البعيد.
    Donc tu as vraiment essayé de le ralentir et il t'a bloqué l'accès ? Open Subtitles إذن، أنت بالفعل حاولت أن تبطئه وهو حجب عنك الولوج ؟
    Pourquoi Tobin voulait absolument avoir accès à la bibliothèque ? Open Subtitles لِمَ أصرّ توبين على الولوج لمكتبة السجن ؟
    Tu peux accéder à mon matériel et surveiller tous mes mouvement. Open Subtitles بإمكانك الولوج إلى بياناتي ومراقبة كل خلجة من خلجاتي
    Avec ton mot de passe elle voulait accéder à ton portable. - C'est grave ? Open Subtitles لقد تلاعبت بك لإعطائها كلمة مرورك حتى تتمكّن من الولوج إلى حاسوبك.
    On ne peut pas y accéder, on ne va pas pouvoir résoudre la prochaine énigme. Open Subtitles لا نستطيع الولوج الى الشبكة لن نكون قادرين على حل الأحجية التالية
    J'espère que ta foi est bien placée parce que s'il ne peut pas entrer, on ne peut pas gagner. Open Subtitles آمل أن ثقتكِ في محلها لأنه لو لم يقدر الولوج لـداخل , فليس بإمكاننا الإنتصار
    Ça donne accès aux webcams,aux systèmes de sécurité, aux téléphones. Open Subtitles تتيح لكِ الولوج لكاميرات الحاسوب، أنظمة الأمن، الهواتف.
    À ces cinq endroits. Ce sont donc de potentiels points d'accès. Open Subtitles هذه الأماكن الخمسة، هؤلاء هم نقاط الولوج المحتملة إذن.
    On a encore accès à nos bases de données ? Open Subtitles مازلنا نستطيع الولوج إلى قاعدة البيانات، أليس كذلك؟
    Il a dit tous les accès dont il avait besoin Open Subtitles لقد كان يملك كل إعدادات الولوج التي يُريدها
    Et pendant ce temps, vous me demandez d'autoriser une organisation terroriste de continuer à avoir accès à des informations classifiées. Open Subtitles وفي الوقت الحالي ، أنتِ تطلبين مني السماح لمُنظمة إرهابية بمُواصلة الولوج إلى معلومات سرية للغاية
    J'ai besoin de tous les accès au programme Sentox d'Omicron. Open Subtitles .اريد حرية الولوج على برنامج تصنيع غاز سنتوكس
    Depuis le début, je n'ai pas accès aux systèmes centraux. Open Subtitles ,منذ وصولي لا يمكنني الولوج الي مصدر الانظمة
    - On ne sait pas encore, mais je vais avoir besoin d'accéder à votre compte, creuser un peu plus. Open Subtitles ـ لسنا مُتأكدين حتى الآن لكني سأحتاج إلى الولوج إلى حسابك ، والبحث بعُمق أكبر
    Il pense pouvoir accéder à la réserve d'essence et y placer une série de charges explosives pour détruire les missiles. Open Subtitles إنه يظن أنه بإمكانه الولوج إلى مستودع الوقود ليضع مجموعة من المتفجرات ثم يقوم بتفجير الصواريخ
    Lorsque j'ai essayé d'accéder aux dossiers, des firewalls m'ont éjectés. Open Subtitles عندما حاولت الولوج للملفّات جدار حماية ما قام بطردي
    Vous rentrez dans la banque et leur dite que vous voulez accéder au coffre 4587. Open Subtitles ستذهب لموظف تنسيق المصرف وتخبره أنك تريد الولوج للصندوق المؤمن 4587.
    Utiliser la ligne publique d'une librairie à qui tout le monde peut accéder. Open Subtitles إستخدام خط عام من مكتبة إذا أي شخص له صلاحية الولوج
    Je ne peux pas accéder à l'ordinateur portable de l'assistant. Open Subtitles لا أستطيع الولوج الى الكومبيوتر المحمول للعراف
    La Banque mondiale a averti que nous sommes sur le point d'entrer dans une zone dangereuse. UN فالبنك الدولي يحذر من أننا على وشك الولوج في منطقة الخطر.
    Elle a trouvé une façon de rentrer à l'intérieur d'eux. Open Subtitles وتمكنت بطريقة ما من الولوج من خلال تلك الحوائط
    L'ordinateur dont il s'est servi a accédé à internet dans un périmètre de 50 miles autour d'Abingdon. Open Subtitles ولا يمكنني الولوج إلى الحاسوب المستعمل لذلك.
    Je n'accède pas au système de ventilation, mais j'essaie de le contourner avec un logiciel espion. Open Subtitles لا أستطيع الولوج إلى نظام التهوية لكنني أحاول تجاوز ذلك الأمر
    88. Les îles Féroé ne sont dotées d'aucun plan national d'action concernant l'accessibilité. UN 88- لا توجد خطة عمل وطنية بشأن إمكانية الولوج في جزر فارو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more