"الوهج" - Translation from Arabic to French

    • Flou
        
    • éclat
        
    • lumière
        
    • lueur
        
    • éblouissement
        
    C'est une très mauvaise idée. Le Flou avait raison, Kara pourrait apprendre de lui. Open Subtitles هذه فكرة مروعة، (الوهج) محق وقد تتعلم منه (كارا) بعض الأمور
    Ce truc Flou est là-dehors, et Central City n'est plus ta cour de récré. Open Subtitles ذلك الوهج في الخارج، (سنترال سيتي) لم تعد ملعبك.
    Non, je veux du mystère, de l'intrigue, je veux Le Flou. Open Subtitles لا، أريد غموض، أنا أريد المكيدة أريد (الوهج)
    C'est pour arrêter l'éclat du soleil dans la journée quand il chasse. Open Subtitles يقولون أنها لردع الوهج من الشمس خلال النهار بينما كانوا يصطادون
    Il a râté quelques unes des meilleures photos de famille Je veux dire... Regardez cette lumière blanche ! Open Subtitles اتلف اجمل اللقطات العائليه اعني انظرو إلى الوهج الأبيض
    Le Flou doit savoir qu'il fait ça pour vendre plus de livres. Open Subtitles حسناً، أنا واثقة من أن (الوهج) يدرك أنه ينتقد عشوائياً ليبيع كتابه
    Ce type ne doit même pas être sur le radar du Flou. Open Subtitles نعم، أعني، لا بدّ من أنه ليس حتى على لائحة اهتمامات (الوهج)
    On ne sait jamais. Si le Flou était... plus honnête et se montrait comme Kara, les gens pourraient croire en lui. Open Subtitles لو كان (الوهج) أكثر صدقاً وأظهر وجهه للناس مثل (كارا) لتمكنوا من الوثوق به
    Et votre souffrance est ce qu'il faut pour attirer le Flou à moi. Open Subtitles عذابك البريىء هو ما أحتاج إليه لأحضر (الوهج) إليّ
    Garde à l'esprit que les héros comme elle ou comme le Flou, s'ils sont mis sur un piédestal, peuvent t'abandonner. Open Subtitles حسناً، تذكرت للتو أن الأبطال - -(مثلها أو (الوهج
    Ils luttent contre leurs faiblesses, mais le Flou est différent. C'est mon héros. Open Subtitles لديهم عيوبهم أيضاً لكن (الوهج) مختلف، إنه بطلي أنا
    Je pense que Metropolis peut passer un weekend sans le Flou. Open Subtitles لا تقلق، أعتقد أن (ميتروبوليس) ستنجو و(الوهج) غائب في عطلة نهاية الأسبوع
    la vrai question c'est si le Flou peut passer deux nuit avec lois? Open Subtitles السؤال المطروح هو قدرة (الوهج) على النجاة ليلتين رفقة (لويس) ؟
    Avec l'aide d'une belle journaliste, Le Flou est devenu le nouveau messie de l'humanité. Open Subtitles بمساعدة صحفية جميلة، أصبح (الوهج) المخلّص الجديد للبشرية
    Je n'aurais jamais pensé que tu partagerais le Flou. Open Subtitles لم أكن أظن أنك ستقبلين أن ينشر أحد عن (الوهج) غيرك يا (لويس)
    Le Flou est plus actif avant le petit déjeuner que la plupart des flics en un jour. Open Subtitles فـ(الوهج) يقبض على أشرار قبل الفطور أكثر من معظم رجال الشرطة في النهار
    Au moins, je peux ouvrir les yeux sur un monde meilleur, grâce au Flou. Open Subtitles على الأقل يمكن أن أستفيق لعالم أفضل، بفضل (الوهج)
    En un regard elle aurait réalisé que Clark Kent est le Flou. Open Subtitles ستلقي نظرة واحدة عليك وستدرك أن (كلارك كنت) هو (الوهج)
    Hommes et femmes... dansent dans son éclat rouge... et vivent par lui. Open Subtitles والناس ترقص في الوهج الأحمر. ويعيشوا بداخله.
    L'éclat produit par les satellites. Open Subtitles إنه الوهج من الأقمار الصناعية الأولى.
    Quelqu'un qui attend ... Et une lumière passe sur eux. Open Subtitles او شخص ينتظر، وانت ترى هذا الوهج اتٍ عليهم
    Et dans cette lueur se trouvera l'énergie de ces gars, de ces hommes. Open Subtitles وفي هذا الوهج سوف تكون أرواح هؤلاء الأولاد ، هؤلاء الرجال
    il ya une chose qui se passe ici éblouissement. Open Subtitles هنالك نوع من الوهج هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more