"اليس كذالك" - Translation from Arabic to French

    • hein
        
    • n'est-ce pas
        
    • pas vrai
        
    • n'est ce pas
        
    Vous regrettez de ne pas avoir été plus gentil avec moi, hein ? Open Subtitles ولكن رغبتكلم لم تكن مراهنه صغيرة بالنسبة لي، اليس كذالك
    Tu allais voler des armes, hein ? Open Subtitles . كنت تقدمين علي سرقة الأسلحة , اليس كذالك ؟
    Ha ha ha! C'est juste un jeu pour vous ,hein? Open Subtitles هذة مجرد لعبة بالنسبة اليك اليس كذالك حسنا لقد تعبت من اللعب
    Elle a besoin d'être changée, n'est-ce pas ma colombe ? Open Subtitles اوه سروالها يحتاج للتغير اليس كذالك.. حمامتي الصغيره؟
    Tu sais qu'il peut t'entendre, n'est-ce pas ? Open Subtitles . تعلمين بأنه يستطيع سماعك , اليس كذالك ؟
    Tu ne vois rien qui compte à rebours en ce moment, pas vrai ? Open Subtitles . انت لا تري أي عد تنازلي هنا ,اليس كذالك ؟
    Il vous a pas dit de faire ça, hein, Emily ? Open Subtitles هذا ليس ما طلبه منك لتفعليه اليس كذالك إميلي ؟
    Il fait chaud, hein ? Open Subtitles لا توجد مشكلة ، الحرارة مرتفعة هناك اليس كذالك ؟
    C'est pas régulier, hein, l'avocat ? Open Subtitles الان انتظر دقيقة , هذا ليس قانوني . اليس كذالك ايها النائب؟
    C'était un mensonge là, hein ? Oui, il l'a écrit. Open Subtitles لقد كانت هذه كذبة اليس كذالك - نعم, هو كتبها لي-
    Il te lâche pas souvent la bride, hein ? Open Subtitles -هو حقا لم يتركك وحدك معه , اليس كذالك ؟
    - À cause des oreilles, hein ? - Un peu. Open Subtitles هذا كان بسبب الاذن اليس كذالك قليلا
    Au fond de vous, vous deviez savoir qu'il était impliqué, n'est-ce pas? Open Subtitles لكنك كنت مقتنع بداخلك انه كان متورط, اليس كذالك
    On voit pas souvent de vieux braqueurs avec un fonds de pension, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا نرى الكثير من لصوص المصارف طلقاء و لديهم معاش تقاعدي , اليس كذالك ؟
    Quelqu'un doit travailler, n'est-ce pas ? Open Subtitles واحد منا يجب ان يذهب إلى العمل اليس كذالك ؟
    Ah, Viola est ma préférée, n'est-ce pas, Viola? Open Subtitles فيولا انها المفضلة لدي من المسْجلين, اليس كذالك, فيولا؟
    Tu es sur une piste, n'est-ce pas ? Open Subtitles انت مقبل على فعل شي ؟ اليس كذالك ؟
    Celui-là est important pour vous, n'est-ce pas ? Open Subtitles .إنه شخص مُهم بالنسبة لك, اليس كذالك ؟
    Tu as appris à devenir utile, pas vrai? Open Subtitles الناس الموتى اقرب ما يكونوا الى غبائي لقد تعلمت ان تجعل نفسك مفيدا , اليس كذالك ؟
    Tu es déjà morte une fois et tu as survécu, pas vrai ? Open Subtitles اسمعى, انت بالفعل توفيتى مرة و نجوتى منها, اليس كذالك ؟
    Noelle est partie, il n'y a aucun moyen de ramener Nathan pas vrai ? Open Subtitles نوييل, قد ماتت, لذا لا يوجد اي امل . لإعادة هذا الضابط, اليس كذالك ؟
    En fait, vous avez déjà été la cible d'une enquête des Affaires Internes, n'est ce pas Lieutenant ? Open Subtitles في الحقيقه لقد تم التحقيق معك من قبل الشؤون الداخلية من قبل اليس كذالك,حضرة الملازم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more