"اليلة" - Translation from Arabic to French

    • ce soir
        
    • nuit
        
    • nuit-là
        
    • la soirée
        
    • soir-là
        
    • hier soir
        
    ce soir, j'ai terminé une corvée qui a duré 2 ans. Open Subtitles لقد انتهى هذه اليلة ماكنت اسعى اليه منذ سنتين
    Si tu m'enivres assez ce soir, on verra. Open Subtitles حسناً، أحضر ما يكفينا من النبيذ لهذه اليلة و سنرى
    Je n'aurais jamais dû te laisser venir ici ce soir. Open Subtitles ما كان ينبغي علي سؤالك المجيء إلى هنا اليلة
    On peut pas au moins prendre une nuit de repos ? Open Subtitles بربك، ألا يمكننا على الآقل أخذ هذه اليلة إستراحة؟
    La nuit suivante, les bombardiers de la Royale Air Force revinrent. Open Subtitles وفي اليلة التالية، عادت قاذفات سلاح الجو الملكي.
    On a un dîner de famille ce soir à 18 h 30 pétante. Open Subtitles نحنُ نُحضر عشاء عائلي . اليلة فى المنزل فى 6.30 بالتحديد
    Il n'y a pas assez de tequila dans le monde pour me faire oublier ce soir. Open Subtitles ليس هُناك تاكيلا كافية في العالم. لكيتجعلنيانسىذلك اليلة.
    De mon point de vue, tu as été le meilleur ce soir. Open Subtitles بنظرتي للأمور, أعتقد أنّك كُنت رجل شهم اليلة
    - Donc, vu que ce soir c'est la soirée mecs, tant pis ! Open Subtitles لذا فكرت ان اليلة الخميس، ليله الأولاد فى خارج، تركتها تذهب
    Après ça, c'est fini. Quelques cadeaux ce soir, et c'est tout. Open Subtitles و هذه هي ايها الشاب بعض من الهدايا اليلة ,النهايه
    Comme cet homme, ce soir. Ou les propriétaires de cette maison. Open Subtitles مثل هذا الرجل اليلة أو مالكين هذا المنزل
    Allons-y. Mais je dois y être à 7h00 ce soir. Open Subtitles حسناً لكن أسمع يجب أن أكون هناك بحلول السابعة اليلة
    - Voulez vous venir avec nous voir tante Philips ce soir? - (KITTY): Denny vient! Open Subtitles ـ هلا رافقتنا الى الخالة فيليبس اليلة دينى قادم
    Ces hommes, ils n'étaient pas obligés d'être ici ce soir. Open Subtitles هؤلاء الرجالِ، أنهمْ لم يكن عليهم التواجد هنا اليلة
    Jeanine vous a envoyé un message La nuit où la Maison Blanche affirme elle était seule avec le Président? Open Subtitles جانين وانت اليلة سوف تتدعون على البيت الأبيض بأنها كانت وحدها مع الرئيس
    Si votre client ne conduisait pas son 4x4 sur la base l'autre nuit, aurait-il pu être à Falls Church ? Open Subtitles إذا كان العميل الخاص لم يكن يقود شاحنته على القاعدة تلك اليلة أمن المحتمل أنه كان في فولز تشيرش ؟
    On ne peut pas se blâmer pour ce qui est arrivé cette nuit. Open Subtitles لايمكن ان نلوم انفسنا لما حدث في تلك اليلة
    La même chose que tu as sentie cette nuit là sur ton frère Open Subtitles الشيء نفسه الذي شممته على أخيك تِلك اليلة
    Et l'exemple ultime de synergie en biologie, nos majestueux amis couverts d'écorce expire l'oxygène qui nous permet de vivre. Et cette nuit nous avons tous dormi en nous imaginant du sirop d'érable qui dansait dans nos têtes. Open Subtitles الذي تلعبه الاشجار في حياتنا وفي تلك اليلة كلنا نمنا على رؤية
    Je m'étendis à ses côtés, cette nuit-là, espérant... priant pour qu'elle s'en sorte. Open Subtitles لقد نمت بجوارها ذات اليلة أملاً , داعياً ان بطريقة ما ستكون بخير
    Mesdames et Messieurs, bienvenue au Goodison Park de Liverpool, en Angleterre, pour le grand combat de la soirée. Open Subtitles سيداتي سادتي مرحبا بكم في جوديسون بارك هنا في ليفربول ,انجلترا حيث اليلة , هذا هو الحدث الرئيسي
    Vous étiez le voleur, ce soir-là. Open Subtitles 15 من اليلة التي أقتحم فيها المكان نحن على يقين من أنك المقتحم في ذلك المساء.
    Xi Hai Ching a menti pour hier soir. Open Subtitles اذا شي هاي تشينغ كان يكذب حول مكان تواجده اليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more