"اليمين الدستورية" - Translation from Arabic to French

    • a prêté serment
        
    • de serment
        
    • ont prêté serment
        
    • serment constitutionnel
        
    • serment du
        
    • pris ses fonctions
        
    Je souhaitais simplement appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le fait qu'un nouveau Gouvernement australien a prêté serment le lundi de cette semaine. UN ووددت مجرد أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى أن حكومة استرالية جديدة أدت اليمين الدستورية يوم الاثنين هذا الأسبوع.
    347. Le Premier Ministre a prêté serment le 30 août et regagné Haïti le lendemain pour y prendre ses fonctions. UN ٣٤٧ - وبعد أن أدى رئيس الوزراء اليمين الدستورية في ٣٠ آب/اغسطس، سافر الى هايتي في اليوم التالي لاستئناف مهام منصبه.
    Le Président a prêté serment le 23 novembre. UN وأدى الرئيس كوروما اليمين الدستورية لتسلم مقاليد الحكم في 23 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Cette décision apparaît dans le discours prononcé par Ernesto Pérez Balladares lors de sa prestation de serment en tant que Président du Panama. UN وهذا الالتزام تجلى بوضوح في الخطاب الذي ألقــاه أرنستو بيريز بياداريس عند أدائه اليمين الدستورية وتنصيبه رئيسا للجمهورية.
    Le Pakistan se félicite de la prestation de serment par M. Hamid Karzai en tant que chef de l'Administration intérimaire, qui aura lieu dans deux jours à Kaboul. UN وترحب باكستان بكون السيد حامد كرزاي سيؤدي في غضون يومين في كابل، اليمين الدستورية بصفته رئيسا للإدارة المؤقتة.
    Les membres de la Commission ont prêté serment le 16 octobre. UN وأدى أعضاء اللجنة اليمين الدستورية في 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    Avant d'exercer leurs fonctions, le Premier Ministre et les ministres doivent prêter le serment constitutionnel devant le Président de la République. UN وقبل أن يباشر رئيس الوزراء والوزراء أعمالهم يجب أن يؤدوا اليمين الدستورية أمام رئيس الجمهورية.
    Le Conseil de sécurité accueille favorablement la prise de serment du Président Kumba Yala, le 17 février 2000, et le retour de l'ordre constitutionnel et démocratique en Guinée-Bissau suivant la tenue d'élections présidentielles et législatives libres et équitables. UN ويرحب مجلس الأمن بأداء الرئيس كومبا يالا اليمين الدستورية في 17 شباط/فبراير 2000، وبعودة النظام الدستوري والديمقراطية إلى غينيا - بيساو بعد إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ومنصفة.
    La nouvelle direction de la Commission a prêté serment le 14 juin. UN وأدَّت القيادة الجديدة اليمين الدستورية في 14 حزيران/يونيه.
    Le premier Président de la VIIe République a prêté serment le 7 avril 2011. UN 21- وأدى أول رئيس في إطار الجمهورية السابعة اليمين الدستورية في 7 نيسان/ أبريل 2011.
    Le 3 juillet, M. Simões Pereira, nouveau Premier Ministre, a prêté serment au Palais présidentiel. UN 13 - وفي 3 تموز/يوليه، أدى السيد سيمويس بيريرا اليمين الدستورية في القصر الجمهوري، بصفته رئيس الوزراء.
    La Commission électorale nationale a prêté serment le 25 novembre. UN 12 - وقد أدت اللجنة الوطنية للانتخابات اليمين الدستورية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le nouveau Gouvernement a prêté serment devant le Président Gusmão le 28 juillet. UN وقد حلفت الحكومة الجديدة اليمين الدستورية أمام الرئيس غوسماو في 28 تموز/ يوليه.
    En juillet de cette année, le Premier Ministre du Gouvernement constitutionnel, Mari Alkatiri, a démissionné de ses fonctions et un nouveau Gouvernement, sous la direction du Premier Ministre José Ramos-Horta, a prêté serment. UN وفي تموز/يوليه من هذا العام، استقال رئيس وزراء الحكومة الدستورية، ماري ألكتيري، من منصبه، وأدت اليمين الدستورية حكومة جديدة برئاسة رئيس الوزراء خوسيه راموس - أورتا.
    Le mandat du Président de la République est de sept années solaires à compter de la date de prestation de serment constitutionnel. UN ومدة ولاية رئيس الجمهورية سبع سنوات شمسية تبدأ من تاريخ أدائه اليمين الدستورية.
    La commission a été créée le 11 août, après la prestation de serment de ses 17 membres. UN وقد أُنشئت اللجنة في 11 آب/أغسطس، بعد أن أدى أعضاؤها السبعة عشر اليمين الدستورية.
    La Présidente et le Vice-Président élus ont prêté serment le 16 janvier 2006, conformément à la Constitution libérienne. UN أدى الرئيس ونائب الرئيس المنتخبان اليمين الدستورية لتولي منصبيهما في 16 كانون الثاني/يناير 2006 وفقا للدستور الليبري
    Le 30 mars, le Conseil d'État pour la paix et le développement a été officiellement dissout et ses pouvoirs transférés au nouveau Gouvernement; le nouveau Président, les deux Vice-Présidents et 55 autres membres du Gouvernement ont prêté serment lors d'une cérémonie inaugurale tenue à Nay Pyi Taw. UN وفي 30 آذار/مارس تم حلّ مجلس الدولة للسلام والتنمية رسمياً ونقلت صلاحياته إلى الحكومة الجديدة. وفي حفل رسمي حلف الرئيس الجديد ونائباه و 55 وزيراً اليمين الدستورية في ناي بيي تاو.
    Il demande la confiance dans le gouvernement après avoir prononcé le serment constitutionnel devant le Président de la République et présenté son programme pour approbation à la Chambre des représentants. UN وتحصل الحكومة على الثقة بعد أداء اليمين الدستورية أمام رئيس الجمهورية وتقديم برنامجها إلى مجلس النواب لإقراره.
    Le Conseil de sécurité accueille favorablement la prise de serment du Président Kumba Yala, le 17 février 2000, et le retour de l'ordre constitutionnel et démocratique en Guinée-Bissau suivant la tenue d'élections présidentielles et législatives libres et équitables. UN " ويرحب المجلس بأداء الرئيس كومبا يالا اليمين الدستورية في 17 شباط/فبراير 2000، وبعــــودة النظــــام الدستــــوري والديمقراطية إلى غينيا - بيساو بعد إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ومنصفة.
    Le nouveau gouvernement, dirigé par M. Charles Ghankay Taylor et le Parti national patriotique, a pris ses fonctions le 2 août 1997. UN وفي ٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، أقسمت اليمين الدستورية الحكومة المنتخبة الجديدة برئاسة السيد تشارلز جانكيه تيلور والحزب القومي الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more