"اليوم ﻟ" - Translation from Arabic to French

    • jour pour
        
    À 50 dirhams/jour pour la partie qui doit être payée en numéraire aux travailleurs agricoles en dehors des avantages en nature. UN :: 50 درهماً في اليوم بالنسبة إلى الجزء الذي يتعين دفعه نقداً للعمال الزراعيين خارج المزايا العينية.
    Le coût est de 122 dollars par jour pour un soutien partiel et de 201 dollars par jour pour un soutien complet. UN والقاعدة المستخدمة في الحسابات هي 122 دولارا في اليوم للدعم الجزئي و 201 دولار في اليوم للدعم الكامل.
    Nous sommes réunis en ce beau jour pour célébrer l'union de nos chers amis Open Subtitles نحن نجتمع هنا في هذا اليوم الجميل للاحتفال بزواج اصدقائنا الاعزاء
    Je pense que ce serait un très mauvais jour pour l'humanité. Open Subtitles أعتقد بأن هذا اليوم سيكون يوماً حزين جداً للأنسانية.
    Tu as choisi le bon jour pour venir... c'est mon tour. Open Subtitles هه، حسنا، انت اخترت اليوم الصحيح للقدوم إنه دوري
    Tu as choisi le bon jour pour ne pas travailler, car tu es virée. Open Subtitles حسنٌ، يبدو أنكِ اخترتِ اليوم الصحيح لتغيبي عن العمل لأننا طردنا
    Trois repas par jour, pour que mon corps trahisse mon cœur. Open Subtitles ثلاث وجبات في اليوم. لدرجة أن جسدي يخون قلبي.
    Voici le dossier Delvin mis à jour pour cet après-midi. Open Subtitles آه، هُنا ملف ديفلين المُحدّث لظهيرة هذا اليوم.
    J'ai compris que toi et Cyrus travaillait sur un accord l'autre jour pour qu'il démissionne du rôle de président élu. Open Subtitles أنا أفهم أنك أنت و سايروس قمتما بصفقة في اليوم السابق ليتخلى عن منصبه كرئيس منتخب
    Très amusant. Mais c'est pas le jour pour faire çà. Open Subtitles جداً مضحك ولكنه ليس اليوم المناسب لتعمل ذلك
    Aujourd'hui n'est pas le jour pour savoir pourquoi J'en ai tant. Open Subtitles هذا اليوم ليس لاكتشاف لماذا أملك الكثير من القواعد
    Mais alors que notre nombre augmentait il s'est assuré que les gens sachent qui remercier pour les trois repas chauds par jour, pour leur ventre plein. Open Subtitles ولكن بما ان عددنا يزداد حرص على ان يجعل الناس تعرف لمن تقدم الشكر لاجل وجباتهم الثلاث في اليوم وبطونهم المليئة
    Aujourd'hui, c'est le dernier jour pour les billets de la grande Soirée dansante de Halloween. Open Subtitles وتذكروا اليوم ستكون فرصتكم الأخيرة للحصول عاى تذاكر لحفلة عيد القديسين الراقصة
    Le même jour, pour faire diversion, un groupe arménien a tué deux ressortissants locaux azerbaïdjanais près du village frontalier de Kemerli. UN وفي اليوم ذاته، قتلت مجموعة من المخربين اﻷرمن اثنين من السكان المحليين الاذربيجانيين بالقرب من قرية الحدود كيميرلي.
    Le montant indiqué est calculé sur la base de 2 000 dollars par jour pour 10 personnes pendant environ trois semaines. UN ويستند التقدير الى تكلفة بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار في اليوم لمدة ثلاثة أسابيع تقريبا ولعشرة أفراد.
    Le montant estimatif de 20 000 dollars a été calculé en fonction d'un coût de 2 000 dollars par jour pour 10 personnes au maximum pendant deux semaines. UN ويستند تقدير الاحتياجات وقدره ٠٠٠ ٢٠ دولار الى ٠٠٠ ٢ دولار في اليوم لمدة أسبوعين لما لا يزيد عن ١٠ أفراد.
    Nous venons d'épuiser notre ordre du jour pour aujourd'hui. Par conséquent, je me propose de lever cette séance plénière. UN لقد استنفدنا جدول أعمال اليوم وعلى هذا أقترح رفع الجلسة العامة.
    Aucune mesure n'a été prise à ce jour pour que les procédures de passation de marchés publics favorisent l'égalité des sexes. UN فلا توجد حتى اليوم تدابير معينة في مجال المشتريات العامة تعزز المساواة بين الجنسين.
    Les différentes recommandations que la Commission soumet ce jour pour adoption figurent, au regard de chaque point de l'ordre du jour examiné, aux paragraphes qui suivent. UN والتوصيات المختلفة للجنة المقدمة لاعتمادها اليوم قدمت في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال قيد النظر في الفقرات التالية.
    Cette assistance était censée créer 1 670 emplois par jour pour les chômeurs. UN وقال إنه من المتوقع أن تؤدي هذه المساعدة إلى توفير 670 1 فرصة عمل في اليوم للعاطلين عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more