La coopération entre le PNUE et le PNUD ne date pas d'aujourd'hui. | UN | وهناك سجل طويل للتعاون بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Somalie travaille avec le PNUE et le PNUD depuis 2006. | UN | وإن الصومال ما فتئت تعمل مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عام 2006. |
Il conviendrait, dans le cadre de la mise en œuvre, d'encourager les nouveaux partenariats entre le PNUE et le PNUD, l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes du système des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يشجع تنفيذ الشراكات الجديدة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات في منظومة الأمم المتحدة. |
Il conviendrait, dans le cadre de la mise en œuvre, d'encourager les nouveaux partenariats entre le PNUE et le PNUD, l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes du système des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يشجع تنفيذ الشراكات الجديدة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات في منظومة الأمم المتحدة. |
Ce projet conjoint du PNUD et du PNUE est un bon exemple de coopération interinstitutions comportant un système d'établissement de budgets et de programmes communs. | UN | وتعد المبادرة المشتركة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الفقر والبيئة نموذجاً متقدماً للتعاون بين الوكالات حيث تتشارك الوكالات في وضع البرامج والميزانيات. |
Il faudrait donc, pour commencer, évaluer l'état actuel de la coopération entre le PNUE et le PNUD, notamment dans le contexte du Plan stratégique de Bali. | UN | ففي المقام الأول، يتعين إجراء استعراض لتقييم التعاون الحالي بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بخطة بالي الاستراتيجية. |
L'Initiative, qui est mise en œuvre conjointement par le PNUE et le PNUD, son principal partenaire, vise à doter les pays de moyens leur permettant d'intégrer la viabilité écologique aux processus nationaux de planification du développement sectoriel et de budgétisation . | UN | وتهدف المبادرة، التي يشترك في تنفيذها اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كشريكين رئيسيين، إلى بناء قدرات البلدان على إدماج الاستدامة البيئية في عمليات التخطيط الإنمائي الوطني والقطاعي ووضع ميزانيات لها. |
D'autres propositions mises de l'avant ont entre autres suggéré de combiner le PNUE et le PNUD et de demander à tous les accords multilatéraux sur l'environnement de rendre compte à l'Assemblée générale par l'entremise du PNUE. | UN | 25 - وتضمنت المقترحات الأخرى التي برزت الجمع ما بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وجعل جميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مسؤولة أمام الجمعية العامة من خلال اليونيب. |
95. le PNUE et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains ont élaboré un cadre conjoint de coopération à long terme, basé sur l'expertise, les activités et les mandats respectifs des deux organisations. | UN | 95 - وضع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إطاراً مشتركاً للتعاون الطويل الأجل استناداً إلى ولايتي وخبرات وأنشطة كل من المنظمتين. |
Renforcement du partenariat entre le PNUE et le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | (ﻫ) تعزيز الشراكة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
82. En 2007, le PNUE et le PNUD ont consolidé leur Initiative Pauvreté et Environnement, par la création d'un Fonds Pauvreté-Environnement conjoint pour encourager la mise en œuvre au niveau des pays. | UN | 82 - وقد عزز اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بينهما بإنشاء مرفق الفقر والبيئة المشترك بينهما لتعزيز تنفيذ المبادرة على الصعيد القطري. |
C. Exaemples d'activités liées au Plan stratégique de of Bali entreprises suite au mémorandum d'accord entre le PNUE et le PNUDStrategic Plan-related activities undertaken as a result of the memorandum of understanding between UNEP and UNDP | UN | 23 - تشمل نماذج الأنشطة المتصلة بخطة بالي الاستراتيجية المضطلع بها نتيجة لمذكرة التفاهم الموقعة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ما يلي: |
le PNUE et le PNUD ont conclu un mémorandum d'accord couvrant la coopération à tous les niveaux, notamment aux fins du renforcement des capacités et de l'appui technologique. | UN | 75 - أبرم اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مذكرة تفاهم تشمل التعاون على جميع المستويات، لا سيما بشأن بناء القدرات والدعم التكنولوجي. |
le PNUE et le PNUD ont commencé à analyser les possibilités d'une collaboration dans la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali dans plusieurs régions et pays. | UN | 77 - بدأ اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحليل إمكانية التعاون في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في أقاليم وبلدان عديدة. |
le PNUE et le Programme des Nations Unies sur les établissements humains (ONU-Habitat) coopèrent depuis plus d'une décennie dans le cadre du Programme Villes durables, notamment grâce à la mise au point d'instruments de renforcement des capacités pour la gestion de l'environnement urbain et à la série de rapports GEO pour les villes. | UN | 63 - يتعاون اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) منذ أكثر من عقد في برنامج المدن المستدامة المشترك بينهما، بما في ذلك ما يتم من خلال وضع أدوات بناء القدرات من أجل الإدارة البيئية الحضرية وسلسة تقارير توقعات البيئة العالمية بشأن المدن. |
Un renforcement de la collaboration entre le PNUE et le PNUD et un resserrement de la coopération entre les Bureaux régionaux du PNUE, les Centres de ressources du PNUD et les Bureaux de pays du PNUD, notamment dans le cadre de l'Initiative Pauvreté et Environnement | UN | (ﻫ) تعزيز شراكة اليونيب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وضمان التعاون الوثيق بين مكاتب اليونيب الإقليمية، ومراكز موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية بما في ذلك من خلال مرفق الفقر والبيئة المشترك بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛33) |
Harmonisation des procédures opérationnelles ainsi que des systèmes administratifs et financiers du PNUD et du PNUE; | UN | (و) توحيد الإجراءات التشغيلية والنظم الإدارية والمالية بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |