Au fond, dans toute relation, tu peux ressasser le passé de l'autre ou regarder qui est devant toi et aller de l'avant. | Open Subtitles | الفكرة الاساسية ان اي علاقة تستطيع ان تنظر الى ماضي الشخص او يمكنك ان تنظر للشخص الذي امامك |
Quand quelqu'un meurt devant toi, comme Claire, c'est comme si tout ton monde devenait soudainement limpide. | Open Subtitles | عندما يموت شخص امامك بالطريقه التي ماتت بها كلير .وكأن عالمك يلتف داخل بؤره |
Il y a une oreillette devant toi. Mets-la. | Open Subtitles | هناك أمر أخير, هنالك سماعة أذن امامك ارتديها |
Cette occasion de me produire devant vous et Sa Majesté a été l'apogée de ma carrière. | Open Subtitles | و فرصة الاداء امامك و امام سموها هي زروة ما اتمني من مهنتي. |
Gamin, on a la vie devant vous, et on a ces idées... sur ce qu'est la vie... et... ce qu'elle pourrait être. | Open Subtitles | اننى مازالت صغيراً ومازالت الحياه امامك بأكملها وانك لديك تلك المفاهيم عن ماهيه الحياه |
Si une opération dépend d'un seul témoin d'un crime et que ce témoin vient d'être assassiné, Vous avez un choix difficile à faire... risque plus de vies ou réduire les pertes pendant que vous le pouvez encore. | Open Subtitles | إذا كانت كل العملية تعتمد على شاهدة وحيدة على جريمة وهذه الشاهدة يتم قتلها سيكون امامك خيار صعب لتفعله |
Tout ce que nous faisons est mis sur chaque étape de sélection en face de vous, | Open Subtitles | كل مانفعلة هو ان نضع كل الحلول , امامك لاتختارها |
La porte à la morgue doit être juste devant toi. | Open Subtitles | الباب المؤدي الى المشرحة ينبغي ان يكون هناك امامك |
J'ai mis une balle devant toi, et tu t'es assis dessus et tu as lu un livre. | Open Subtitles | اضع الكره امامك انت فقط تجلس على الكره وتقرأ كتاب. |
Celui qui t'a tiré dessus était juste devant toi. | Open Subtitles | الرجل الذي اطلق عليك النار كان يقف امامك مباشرة |
J'ai eu beaucoup de professeurs... qui ont tous contribué à modeler le mastodonte sexuel qui se tient juste ici devant toi. | Open Subtitles | .. مررت على الكثير من المعلمين كلهم ساعدوا في تشكيل القوة الجنسية التي تراها الان امامك |
Un truc aussi fou, je serais devant toi | Open Subtitles | لو كنت كذلك سيكون هذا جنوناً ان اجلس امامك الآن |
C'est un peu dur de se souvenir exactement de ses mots quand ta vie s'écroule devant toi. | Open Subtitles | ومن الصعب تذكر الكلمة التي قالتها عندما تتفتت حياتك امامك |
Tu m'as dit qu'il l'avait fait devant toi. | Open Subtitles | لقد قلت لي من قبل انه فعلها امامك مباشرة |
Tu sais, tu trébuches sur des trucs c'est, comme, devant toi. | Open Subtitles | انت تعرف ... تتعثر فيه نعم مثل الذى امامك |
Et tu m'a laissé me lâcher devant toi et je t'ai demandé de te marier avec moi. | Open Subtitles | ولكني وقعت في حبك على أية حال وانتِ تجعليني اطلق الريح امامك وأنا طلبت منك ان تتزوجيني |
Ils disent que le pire en étant policier est de voir ces gens mourir devant vous. | Open Subtitles | يقولون أن أسوء جزء بكونك شرطيا هو رؤية الناس تموت امامك |
Monsieur, gardez les mains sur le siège devant vous. Merci. | Open Subtitles | سيدي ، يجب ان تبقي يديك علي الكرسي الذي امامك ، شكراً |
Je suis toujours devant vous. Formation militaire ? | Open Subtitles | دائما تجعلني اسير امامك تقليد عسكري, اليس كذلك ؟ |
Vous êtes un soldat, et Vous avez un travail à faire. Votre unité a besoin d'un bon toubib. | Open Subtitles | أنت جندي و امامك مهمة لتقوم بها وحدتك تحتاج إلى جندي طبي جيد |
Alors, Vous avez le midi droit devant vous et donc le onze heures, c'est par la, un petit peu sur la gauche ! | Open Subtitles | الساعة 12 امامك مباشرة فاذا الحادية عشرة الى اليسار قليلا أكثر بعض الشيء إلى اليسارِ. |
OK, la salle des coffres est en-bas de l'escalator en face de vous, et il y a un garde au bureau. | Open Subtitles | حسناً , السلالم التي امامك وهناك حارس واحد في مكتب. |