"امبراطورية" - Translation from Arabic to French

    • empire
        
    • empires
        
    • impérial
        
    • impériale
        
    Tôt ou tard, je vais construire un empire autour de son image. Je suis manager. Je suis son agent et son coach. Open Subtitles حسناً ، عندما يحين الوقت المناسب سأبني امبراطورية حول علامتها التجارية أنا ممثلها و وكيلها الإعلامي و مدربها.
    Stromer était un conseiller à Nuremberg, qui était une ville impériale libre de l'empire romain chrétien. Open Subtitles سترومر كان مستشارا في نيرمبرج والتي كانت مدينة امبراطورية حره للامبراطور المقدس رومان
    N'avez-vous pas été engagé par Chumhum, un énorme empire des réseaux sociaux vous rapportant 86 millions par an ? Open Subtitles لو تقم بالتوقيع لتشامهام امبراطورية وسائط التواصل الاجتماعي الضخمة المقدرة بـ86 مليون دولار سنوياً لك؟
    Même s'ils construisent des Étoiles de la Mort, je me sens plus proche de l'empire. Open Subtitles على الرغم من ميلهم لبناء نجوم الموت لطالما كنت أقرب لرجل امبراطورية
    5,000 ans auparavant Mars était le centre d'un vaste empire. Open Subtitles قبل 5000 عام كان المريخ مركز امبراطورية كبيرة
    Et l'empire du seul et vrai Dieu, Allah... s'étendra... d'abord sur l'Espagne, ensuite sur l'Europe et enfin sur le monde entier. Open Subtitles و هكذا ستكون امبراطورية الاله الواحد الله الاله الحقيقى الله الاله الاوحد سوف ننتشر اولا عبر اسبانيا
    Non seulement tu as découvert un empire perdu, mais tu as aussi sauvé le monde des projets de Rourke quant au cristal. Open Subtitles انك لم تكتشف فقط امبراطورية كانت ضائعة انت قد أنقذت العالم ربما من مخططات روك بخصوص حجر الكريستال
    Mais ce que je veux vraiment, c'est créer mon propre empire de la coiffure. Open Subtitles و لكن ما اريده حقا ان املك امبراطورية شعرى, انت تعلمين؟
    L'objectif des Khmers Rouges était une société communiste agraire dont les réalisations rivaliseraient avec celles de l'ancien empire d'Angkor. UN وقد توخّى الخمير الحمر قيام مجتمع زراعي شيوعي تنافس إنجازاته أمجاد امبراطورية أنغور القديمة.
    J.-C. commença le début de la décadence de l'empire maya, qui aboutit à leur départ définitif de leur territoire. UN ٣٩١- ويعتبر العام ٩٠٩ للميلاد العام الذي بدأ فيه انحطاط امبراطورية المايا منتهية بالتخلي الكامل عن المنطقة.
    Diverses hypothèses ont été émises sur l'effondrement du vieil empire maya, sans que l'on ait pu établir à ce jour scientifiquement quelles furent les causes de leur disparition. UN وقدمت نظريات مختلفة بشأن انهيار امبراطورية المايا القديمة، ولكن لم يقدم حتى اﻵن أي تفسير علمي ﻷسباب اختفائها.
    Ce Gouvernement a beau être celui d'un grand et puissant empire, il n'en redoute pas moins l'exemple de la petite île insurgée. UN حكومة الولايات المتحدة تحكم امبراطورية كبيرة وجبارة، ولكنها تخاف من مثال جزيرة متمردة صغيرة.
    Le droit romain était appliqué dans un empire qui couvrait la majorité de l'Europe ainsi que certaines parties de l'Afrique et de l'Asie occidentale. UN فالقانون الروماني كان يطبق في امبراطورية ضمّت الجانب الأكبر من أوروبا وأجزاء من أفريقيا وغرب آسيا.
    Elle a évité les effusions de sang lors de la dislocation du dernier empire du monde. UN وقد منعت سفك الدماء عند انهيار آخر امبراطورية في العالم.
    Pour nous, les États-Unis ne sont pas un empire de puissance. UN وبالنسبة لنا، الولايات المتحدة ليست امبراطورية قوة.
    Pour nous, les États-Unis sont un empire de paix. UN فالولايات المتحدة بالنسبة لنا امبراطورية سلام.
    C'est ainsi que l'empire inca a pu maintenir en permanence ses communications dans un ensemble intégré. UN وبهــذه الطريقة، استطاعــت امبراطورية اﻹنكا أن تحافــظ علــى خط اتصالات وإمدادات ثابت.
    Et puis Giuseppe est allé vivre avec sa famille en Italie, et Chazz partit pour construire un empire criminel. Open Subtitles و ذهب تشاز ليبني امبراطورية الإجرام خاصته
    Les mariages arrangés ont été un outil pour faire la paix et pour construire des empires depuis des siècles. Open Subtitles ترتيب الزواج عبارة عن أداة للحفاظ على السلام وبناء امبراطورية لعقود
    – Ils savent peut-être. – Un chasseur impérial. Open Subtitles – ربما يعرفون ماذا حدث – انها مقاتلة امبراطورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more