Ainsi, dans un océan plus acide, l'absorption des sons dans les basses fréquences diminue. | UN | فعلى سبيل المثال، ومع تزايد حمضية المحيطات، يقل امتصاص الصوت عند الترددات المنخفضة. |
Le forçage radiatif total est positif et a conduit à une absorption nette d'énergie par le système climatique. | UN | التأثير الإشعاعي الكلي لغازات الاحتباس الحراري هو تأثير موجب مما أدى إلى امتصاص نظام المناخ للطاقة. |
Donc Jody doit absorber la lumière pour rester en vie ? | Open Subtitles | جودي تحتاج الى امتصاص الضوء لتبقى على قيد الحياة |
Jody a besoin d'absorber la lumière pour rester en vie ? | Open Subtitles | جودي بحاجة الى امتصاص الضوء لتبقى على قيد الحياة |
- Une autre Aspiration. - Le sang sort de sa bouche. | Open Subtitles | ـ ضع جهاز امتصاص آخر ـ بدأ الدم يخرج من فمها |
Tu es tellement belle que je veux sucer la queue du dernier mec qui t'a baisée. | Open Subtitles | إنك في غاية الجمال فأنا أود امتصاص قضيب آخر رجل مارس الجنس معك |
L'absorption de ces produits par la peau ou les muqueuses de même que leur inhalation ou leur ingestion peuvent provoquer une intoxication. | UN | وقد يحدث التسمم جراء امتصاص هذه المواد عن طريق الجلد أو الأغشية المخاطية أو استنشاقها أو وصولها إلى المعدة. |
Peut-être que vous pourriez découvrir l'heure de la mort en calculant l'état du sol et le taux d'absorption du sang ? | Open Subtitles | لذا ربما يمكن أن الرقم من وقت وفاة عن طريق حساب ظروف التربة ومعدل امتصاص من الدم؟ |
J'essaie d'extrapoler le taux d'absorption du sang de la victime dans le buisson d'hortensias. | Open Subtitles | أنا تحاول استقراء معدل امتصاص من دم الضحية في الادغال الكوبية. |
L'absorption sublinguale d'un liquide est rapide, et les antiviraux dans ce fruit sont puissants. | Open Subtitles | امتصاص اللسان للسائل أسرع ومضادات الفيروسات في هذه الفواكه تعتبر قوية |
11. Les dépenses militaires ont également continué à absorber dans beaucoup de pays en développement une forte proportion des dépenses publiques. | UN | ١١ - كذلك استمرت النفقات العسكرية في امتصاص مقادير كبيرة من الموارد العامة في بلدان نامية عديدة. |
Nous ne pouvons pas privatiser nos forêts, ni vendre des certificats de carbone comme si les forêts avaient pour seule fonction d'absorber le dioxyde de carbone. | UN | يجب ألا نعمل على خصخصة غاباتنا؛ ويجب ألا نبيع سندات الكربون، كما لو كان الدور الوحيد للغابات هو امتصاص ثاني أكسيد الكربون. |
1.C.1. Matériaux spécialement conçus pour absorber les ondes électromagnétiques ou polymères intrinsèquement conducteurs comme suit : | UN | مواد مصممة خصيصا لاستخدامها كأجهزة امتصاص للموجات الكهرمغنطيسية أو البوليمرات الموصلة في ذاتها وبيانها كالتالي: |
Hum, il y a un appareil d'Aspiration portable à la plateforme. | Open Subtitles | هناك جهاز امتصاص محمول في سيارة الإسعاف. |
Ça a créé une Aspiration qui arrache ses intestins. | Open Subtitles | وكونت امتصاص جعلها تنسحب من الخارج الى الداخل |
Au moment où j'allais mourrir cette chose me force a sucer son sang pourri. | Open Subtitles | ...وعند نزاع ...قام هذا المخلوق... ثم أجبرنى على امتصاص دمه الفاسد... |
Une fois ingéré, le mercure élémentaire est mal absorbé et est pratiquement totalement excrété dans les selles, causant une irritation intestinale mineure. | UN | ويضعف امتصاص الزئبق عند تناوله عن طريق الفم، ويتم التخلص منه بصورة شبه كاملة في البراز، مما يسبب تخرّشاً معوياً خفيفاً. |
Atelier de session sur la fixation et le stockage du dioxyde de carbone | UN | حلقة عمل بشأن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه |
Rapport spécial du GIEC sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone. | UN | التقرير الخاص للفريق عن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
Par ailleurs, j'ai pris d'autres mesures importantes visant à réduire nos émissions de dioxyde de carbone et à relever le taux de séquestration de CO2 dans notre forêt végétale. | UN | واتخذتُ كذلك عددا من الخطوات الهامة الأخرى الهادفة إلى التقليل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ورفع مستويات امتصاص الكربون في غاباتنا. |
Ça peut aspirer les données de n'importe quelle pièce où tu le place. | Open Subtitles | يمكنه امتصاص المُعطيات من أيّة غرفه تضعه فيها. |
On peut aussi renforcer les puits des gaz à effet de serre et adopter des mesures d'adaptation. | UN | والخياران اﻵخران للتخفيف هما تعزيز عوامل امتصاص غازات الدفيئة واعتماد تدابير للتكيف. |
C'est de la magie complexe. Je dois d'abord siphonner plus de pouvoir, parce que sinon.. | Open Subtitles | إنه سحر معقد، أحتاج إلى امتصاص مزيد من السحر أولًا |
Degré auquel la végétation absorbe le rayonnement utile à la photosynthèse. | UN | يقصد بالخضرة درجة امتصاص النباتات للإشعاع النشط في التمثيل الضوئي. |
La liaison GABA à son récepteur entraîne l'assimilation des ions chlorure par les neurones, puis l'hyperpolarisation de la membrane. | UN | ويعمل ربط GABA مع مستقبله على استحثاث امتصاص أيونات الكلوريد بواسطة النترونات مما يسفر عن استقطاب مفرط للأغشية. |