"امرٌ" - Translation from Arabic to French

    • est
        
    Le cyber-virus utilisé sur place est ciblé par nos investigations. Open Subtitles التحقيق في أمر الفايروس امرٌ هام جداً لنا
    Écoutez, je ne suis pas fou, c'est le vrai truc. Nous l'avons vu de près. Open Subtitles إنظر, أتمنى لو كنت مجنوناً يا عضو الكونغرس, ولكن هذا امرٌ واقعي
    C'est une méthode surprenante pour une demande d'augmentation. Open Subtitles انه امرٌ مفاجئ, كوسيلة للمطالبة بمزيداً من المال.
    Il sait, nous savons que maintenir l'accès au groupe afghan de la CIA est essentiel, surtout maintenant. Open Subtitles انه يعرف كلانا نعرف متابعة الوصول لجماعة المخابرات الافغانية امرٌ بالغ الاهمية
    C'est malheureux mais ce n'est qu'un graffiti. Open Subtitles أجل, هذا امرٌ مؤسف ولكن دعينا لا نبالغ برد فعل رسمة واحدة
    Éteindre cette machine est impossible, il n'y a pas de bouton "off". Open Subtitles ايتها الشابة , سأفترض بأن معرفتك بالتكيونات هى غير واضحة بعض الشئ إغلاقه , هو امرٌ مستحيل.
    C'est bizarre, car selon notre plan, elle devrait être, soit morte, soit l'hôte de notre Roi. Open Subtitles امرٌ غريبْ, وفقاً لخطتنا, إما أن تكون ميتة
    - Sue, je suis tout à fait d'accord pour garder les enfants de l'école en bonne santé, mais c'est ridicule. Open Subtitles الاطفال بالمردسة صحيّين. لكن هذا امرٌ تافه
    Et comme je suis accréditée, si un poste se libère, mon nom est prioritaire. Open Subtitles وبما ان لدي تصريح امني اذا طرأ امرٌ ما فأسمي سيرتقي لأعلى القائمة
    Tu veux me donner un peu de tune et puis un repas chaud, parce que Maman est une pute, et que c'est putain de triste. Open Subtitles انت تريد إعطائي القليل من المال وإعطائي وجبة ساخنة لان أمك عاهرة وانه امرٌ محزنٌ لعين
    C'est toujours ce qu'on dit quand on a mal agi. Open Subtitles انه امرٌ مضحك كيف يقول الناس ذالك بعد ان يفعلوا شيئاً سيء
    On s'en souviendra comme tel, c'est une bonne chose. Open Subtitles . ان تتذكرينه بهذه الطريقة , لهو امرٌ جيد
    Je veux dire, c'est beau de vous voir aller, vous vous débrouillez tous tellement bien et vous êtes heureux et je comprends pourquoi, mais je suis un peu nomade. Open Subtitles اعني ، انه امرٌ رائع بالنسبة لكم، وانتمتقومونبعملرائع، وانتم سعداء ، وان الامر يبدوا منطقياً، ولكني مثل الغجرية.
    C'est drôle, moi aussi je chante. Open Subtitles هذا امرٌ مضحك ذلك الذي ذكرتيه أنا ايضاً بإمكاني الغناء.
    Elle dit que c'est urgent. Open Subtitles تقول انهُ امرٌ طارئ
    C'est rare ? Open Subtitles ربما كانو يحملون مسدس PA-63 وهل هي نادرة ام امرٌ اخر؟
    C'est une question de principe. Open Subtitles إنه امرٌ متعلقٌ بالمبادئ
    C'est facile a gérer. Open Subtitles لم يضعوا فاصلة بين "موتى" و "خنزيرة" هذا امرٌ يسهل التعامل معه
    J'en avais envie depuis mes quatre ans. C'est troublant. Open Subtitles .لقد اردت هذا منذ ان كنت بالرابعة من عمرى - .هذا امرٌ مقلق -
    C'est moi, et c'est gênant. Mais je m'en fiche. Open Subtitles اجل , انها انا , و اجل انه امرٌ حرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more