"امر جيد" - Translation from Arabic to French

    • est bien
        
    • une bonne chose
        
    • C'est bon
        
    De tout façon, c'est bien pour moi de temps en temps d'avaler la fierté. Open Subtitles على اية حال انه امر جيد لي مرة كل فترة من الزمن ان ابلع كبريائي
    C'est bien qu'on vienne aujourd'hui. Open Subtitles لكن ، تعلمين ، انه امر جيد اننا سوف نذهب الى هناك اليوم
    C'est bien, au moins l'un de nous deux va bien. Open Subtitles هذا امر جيد. أنا سعيد واحد منا على ما يرام.
    C'est donc une bonne chose que je ne sois pas là pour vous offrir de l'argent. Open Subtitles اذن انه امر جيد اني لست هنا لاعرض عليك مالا
    C'est une bonne chose qu'on n'ait rien fait de stupide, alors. Open Subtitles حسنا, انه امر جيد أننا لم نقم بأي فعل غبي, اذا
    Et si je dois flirter avec elles pour ça, C'est bon pour les affaires. Open Subtitles وإذا كان جزء مني يدللهن ، ، هذا امر جيد للأعمال التجارية.
    Et c'est beau... et sympa... et c'est bien. Open Subtitles وهذا شئ جميل .. وممتع .. وهو امر جيد ايضا
    Tu gardes l'assurance santé, aussi, ce qui est bien. Open Subtitles كذلك,يمكنك ان تحتفظ بالفوائد الصحية وهو امر جيد.
    Et c'est bien pour un hédoniste. Open Subtitles و هذا امر جيد للغاية بالنسبة للساعي نحو المتعة
    C'est bien joli la danse du ventre... mais tu as fait une belle bêtise quand tu étais là-bas. Open Subtitles رؤية الرقص الشرقي هو امر جيد ولكنك اقترفت خطأ بالذهاب إلى شمال أفريقيا
    Je vois que tu as peur-- c'est bien. Open Subtitles أستطيع أن أرى كنت كل scared-- هذا امر جيد.
    C'est bien. Fais comme ça. - Lâche prise. Open Subtitles هذا امر جيد شاهد فقط ...افعل هاكذا، افعل هاكذا هزها حسناً، هزها سوف اهزها
    Comment il peut penser que c'est bien pour lui de faire ça ? Open Subtitles كيف يعتقد انه امر جيد للقيام به
    Vous l'avez noté et rectifié, c'est bien. Open Subtitles لقد لاحظت و عدلت سلوكك هذا امر جيد
    J'imagine que c'est une bonne chose pour vous deux de ne pas vivre à Bellville. Open Subtitles اخمن انة امر جيد لكم انكم لا تعيشون فى بيلفيل
    C'est une bonne chose que j'ai remplacé le rétroviseur, non? Open Subtitles انة امر جيد اننى ابدلت مراية الجانب ؟
    Et c'est une bonne chose car ça veux dire que tu vas être une maman géniale... Open Subtitles و ذلك امر جيد لأن ذلك يعني انك ستكونين أما عظيمة مجددا
    Mais c'est une bonne chose. Open Subtitles لكن هذا امر جيد
    Le tremblement de terre est une bonne chose. Open Subtitles هذا هو سبب وقوع الزلازل انه امر جيد
    C'est peut-être une bonne chose. Open Subtitles ربما هذا امر جيد.
    Du thé, C'est bon. Open Subtitles الاشياء التي امر جيد. انها الغزلان القرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more