Ils m'ont dit que je ne pouvais pas faire partie d'un gang. Maintenant j'ai le mien | Open Subtitles | , قالو بانني لن استطيع الحصول على عصابه . لكن الان املك عصابه |
Quand j'ai commencé le lycée, je courrais très vite mais le coach Steff m'a dit que je n'avais pas assez de force dans les bras pour être quaterback. | Open Subtitles | عندما انهيت الثانوية كنت في الحقيقة عداء سريعا لكن المدرب ستيف اخبرني انه ليس علي ان املك ذراعا قويا كي اكون لاعبا |
Mais j'ai besoin de ton aide, car je ne sais pas du tout comment ça marche. | Open Subtitles | الان من فضلك اريد مساعدتك لاني لا املك فكره كيف يعمل هذا الشيئ |
J'avais un truc, mais personne ne m'a donné de chance. | Open Subtitles | املك حقاً المقومات لكن لا أحد اعطاني فرصة |
Je crains de ne jamais avoir beaucoup fréquenté les jeunes dames. | Open Subtitles | أنا خائف انة لا املك الكثير لافعلة مع الشابات |
Je sais, mais j'ai comme un million de faux visages. | Open Subtitles | اعرف لكنني املك تقريبا مليون وجه مستمع زائف |
Je ne voudrais pas que l'immigration soit impliqué avec ton vieux père, mais sans détails, quels choix j'ai ? | Open Subtitles | لا اريد ان اهجر كبير السن ذاك لكن من دون تفاصيل لا املك اي خيار |
Tu sais que je vais battre cette chose. Cette maladie. Avec tout ce que j'ai. | Open Subtitles | تعلمين بأني سوف احارب هذا الشيئ , هذا المرض بكل ما املك |
j'ai vraiment faim, et tout ce que j'ai c'est ce sac de raisins dégoûtants. | Open Subtitles | انني اتضور جوعاً، وكل ما املك هذه الكيس مليء بالزبيب المقرف. |
Mais j'ai toujours des points en plus si je les emmène avec moi, hein ? | Open Subtitles | بالرغم من ذلك لا ازال املك افضلية اخذهم معي , كبطاقات الرحيق |
Et j'ai besoin d'une greffe, et ils disent que je n'ai plus beaucoup de temps. | Open Subtitles | و احتاج لعملية زرع و يقولون انني لا املك الكثير من الوقت |
j'ai l'ADN d'une fille riche, même si je partage un lit avec toi dans un taudis et que j'ai acheté mon dîner avec quelques dizaines de centimes. | Open Subtitles | أنا املك الحمض النووي لفتاه غنية على الرغم من انني أرقد في السرير معك في شقة واشتريت لـ هذه الليلة عشاءًا بالقروش |
Si j'avais un endroit où le brancher, j'arrêterais pas de l'utiliser. | Open Subtitles | لو كنت املك طريقة لتشغيله لكنت استفدت منه هناك |
Ce n'est pas comme si je n'avais nulle part où aller. | Open Subtitles | الامر ليس و كأنني لا املك مكانا لأذهب اليه |
Pas comme si j'avais la peste ou autre. | Open Subtitles | لايتصرفون وكانني مصاب بالطاعون او لا املك شيئا |
J'aimerais avoir une machine pour voyager dans le temps pour me voir à 10 ans. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت املك آلة الزمن حتى أتمكن من زيارة نفسى عندما كنت فى العاشرة |
Conseil de sécurité des N.U., j'ai suivi cette situation inouïe sur Éros, et je crois avoir la solution. | Open Subtitles | و ايقنوا أني املك الحل منظمة اوبا لديهم سفينه في مجال الرؤيه البصريه لايروس |
Genre, je détiens les clés de la prison qu'est mon esprit. | Open Subtitles | كما لو انني املك مفاتيح السجن الذي هو عقلي |
Tiana, ma belle, Je possède la moitié de cette boite. Et je vais bientôt bouger de ce terrier infernal. | Open Subtitles | تيانا حبيبتي , انا املك نصف هذه الشركه , وسأخرج من هذا الجحيم قريبا |
Votre seul espoir de regagner ce pouvoir, était de voir le roi mort. | Open Subtitles | وكان املك الوحيد في استعاده لتك السلطه ان يكون الملك ميتا |
Oui, je suis le propriétaire du restau végétalien Lettuce Eat, et je veux savoir pourquoi vous avez cloué cette lettre à ma porte. | Open Subtitles | اجل , انا املك مطعم نباتي اسمه فلنأكل الخس و اريد ان اعرف لماذا ارسلت لي هذه الرسالة |
- Quelles foutaises ! Vous avez deux pères et je n'en ai même pas un. | Open Subtitles | هذا هراء، إذاً انتم ايّها الفتيان لديكم ابوان وانا لا املك واحد |