"امنا" - Translation from Arabic to French

    • maman
        
    • notre mère
        
    • sécurisé
        
    • sûr et
        
    Tu te souviens de la croisière aux Caraïbes avec maman ? Open Subtitles تذكر عندما اخذتنا امنا في تلك الجوله البحريه الكاريبيه؟
    Bref, on a dû se débrouiller sans maman, et on est resté là-bas avec toi toute la journée. Open Subtitles على اي حال, نحن لم نعثر على امنا جلسنا هناك طوال الوقت معك
    Tu as eu papa pendant 3 heures et tu t'es transformée en maman. Open Subtitles ابقيت والدنا لديك لثلاث ساعات وتحولتِ الى امنا
    notre mère n'est pas notre mère. C'est l'autre dame, notre mère. Open Subtitles امنا التي نعرفها ليست امنا في الولاده هناك امرأة اخرى هي امنا في الولاده
    Elle pense que nous sommes encore à fond sur la piste pour trouver notre mère biologique. Open Subtitles تعتقد اننا لا نزال نبحث عن امنا الحقيقية
    Un week-end de 3 jours, il vous faut un endroit isolé et sécurisé, où ? Open Subtitles لعطلة بطول 3 أيام عليك ان تجد مكان امنا و خاص اين؟
    Rien de tout ça ne se serait passé si maman n'avait pas fricoté avec Richard pour commencer. Open Subtitles كل هذا لم يكن ليحدث لولا تدخل امنا في هذا الموضوع
    Oui, absolument ! Papa et moi avons changé de vie pour toi après la mort de maman ! Open Subtitles بالتأكيد ، لقد انقلبت حياة ابيب بعد وفاة امنا
    Si maman t'a engagée, c'est qu'elle te trouve compétente. Open Subtitles امنا لم تكن لتطلب منكي الاشرف على حفلتها اذا كانت تظن انكي سيئة
    mais j'ai de bonnes nouvelles à propos de maman. Open Subtitles لاكن فيه اخبار طيبه عن امنا بالمستشفى اليوم
    Je t'ai appelée parce que tu vis loin d'ici et que maman est malade. Open Subtitles انا بس كلمتك لانك مره بعيدة انا توقعت انك بتحبين تعرفين اذا كانت امنا مريضه
    - Pourquoi est-elle numérotée? - maman numérotait les tasses. Pour qu'on les remette toujours dans le bon ordre. Open Subtitles امنا وضعت ارقام لكل الاقداح لكي نضعها بالترتيب
    C'est pas parce que maman est parano qu'on doit obéir à tes ordres. Open Subtitles لا يعني أن امنا مذعورة يجب أن نتلقى الاوامر منك
    J'ai quitté l'école quand maman est morte pour m'occuper de toi ! Open Subtitles لقد تركت دراستى عندما توفيت امنا لاهتم بك ونصبح عائلة
    Si tu veux être gentille, sois comme notre mère. Open Subtitles اذا ان وددت ان تكني ظريفة, كوني مثل امنا
    Ma mère, notre mère, ma porté dans ses bras pendant 8 jours après ma naissance, parce qu'elle avait peur qu'on m'emmène comme on I'avait fait pour toi. Open Subtitles أمّي، امنا بعد ولادتي حملتني .بين زراعيها لثمان ايام لانها كانت خائفة من ان .أُخذ منها كما حدث معك
    Je ne crois pas que notre mère voudrait I'échanger contre sa vie. Open Subtitles فانا لا اعتقد ان امنا كانت .سترغب في مقايضتة بحياتها
    Si j'obtiens celles du palais, Richard pourra les unir, et ordonner à Denna de donner à notre mère le Souffle de la Vie. Open Subtitles لو اني استطعت اخراج الصندوقين من القصر ريتشارد" يمكن أن" "يجمعهم سوياً ويأمر "دينا .بإعطاء امنا نفس الحياة
    - notre mère est vraiment très touchée et elle tient à s'excuser de ne pas être assez bien pour venir vous saluer. Open Subtitles امنا تحركت , وانا اسفه جدا لانها ليست على ما يرام لتنزل وترحب بك انا ساهتم بكل شؤون اخينا الراحل العملية انسة بوتر
    Pour avoir élevée une telle muraille, notre mère la nature doit avoir un grand secret à cacher. Open Subtitles امنا الارض يجب ان يكون هناك بعض الاسرار ضع سلم هنا
    Mon berceau sera sécurisé, parce que je le construis de mes propres mains. Open Subtitles بواسطة ليني كرافيتز سريري سيكون امنا لأنني انا من ابنيه بيدي الاثنتين
    Mais ce lieu n'étant plus sûr et nos chances d'être sauvés s'amenuisant progressivement, nos choix étaient limités. Open Subtitles لكن موقعنا لن يبقي امنا لوقت طويل وفرص الانقاذ تصبح بعيدة اكثر فاكثر خياراتنا قد نفذت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more