"انا اراهن" - Translation from Arabic to French

    • Je parie
        
    Je parie que ce stupide Batarang n'est même pas réel. Open Subtitles اتعرف ماذا؟ انا اراهن ان هذه الباترانج الغبية
    Je parie qu'on t'a posé bien des questions aujourd'hui, non ? Open Subtitles انا اراهن انكِ تم سؤالك الكثير من الاسئلة اليوم؟
    Je parie que ça signifie quelque chose, ça sonne bien. Ashildr ! Open Subtitles انا اراهن ان هذا يعني شيء يبدوا رائعاً , اشيلدر
    Je parie que tu n'es même pas celui qui lui a collé ça dedans. Open Subtitles انا اراهن انك لست حتى الشخص الذي ادخله بها
    Je parie que tu ne peux même pas jouer aux échecs comme un vrai handicapé. Open Subtitles انا اراهن انك لا تستطيع لعب الشطرنج كمعاق حقيقي
    Je parie que tu l'aides vraiment à faire couler à flot son jus créatif. Open Subtitles نعم انا اراهن انك تساعدينه في اخراج مواهبه الخلاقة المتدفقة
    Je parie que vous y trouverez deux types d'ADN, le sien et celui du meurtrier... Open Subtitles انا اراهن انك سوف تعثر على عينتين من الحمض النووى هنا لها و لقاتلها , عضو الكونجرس اوليفر داوسن
    Je parie que ces gars savent comment trouver Jose. Open Subtitles انا اراهن ان هؤلاء الاشخاص يريدن معرفة كيف يعثروا على خوسية
    Je parie qu'on pourra trouver quelques hommes qui n'ont jamais joué au billard contre des filles. Open Subtitles انا اراهن من اننا سنعثر على بعض الرجال الذين لم يسبق لهم وان لعبوا بالبلياردو ضد فتاة
    Je parie que ça te ferait plaisir. Tu y prendrais beaucoup de plaisir ! Open Subtitles سوف تستمتع بإلتقاطها , انا اراهن سوف تستمتع كثيراً بذلك
    Tu sais, Johnny, Je parie que tu mens, que tu t'es jamais fait sucer. Open Subtitles انت تعلم ماذا, جونى ؟ . انا اراهن انك ملىء بالهراءات . اراهن انك لم يمص قضيبك فى حياتك من قبل
    Je parie que vous étiez capitaine d'une équipe de foot, premier de votre promo, tout pour réussir. Open Subtitles انا اراهن كابتين فريق الكرة ملك الحفلة الراقصة دائما ما ينجح
    Je parie que même les hommes de Cro-Magnon donnaient aux putes des grottes un poisson supplémentaire pour qu'elles acceptent de coucher. Open Subtitles و انا اراهن على ان حتى الانسان في العصر الحجري كان يذهب لكهوف العاهرات كأنه سمكة تدخل فيه
    Je parie que votre contrat ne dit rien. Open Subtitles انا اراهن ان عقدك لاينص على ايّمماقلته..
    Avec ce que tu as sur lui, Je parie que tu seras augmenté bientôt. Open Subtitles مثلما رميت فوقه انا اراهن على انك ستتربى قريبا
    Je parie que Cooney n'a pas pensé à la guerre en s'engageant. Open Subtitles هه , انا اراهن ان كونى لم يعرف شكل الحرب عندما كان فى الحرس الجمهورى
    Je parie que c'est le sang du type. Regarde un peu ça. Open Subtitles انا اراهن ان هذا دم بعض من أولئك الرجالِ إنظر إلى ذلك
    S'ils sont corrects, et Je parie qu'iIs Ie sont, iI faut mettre fin a cela. Open Subtitles ان كان لا شئ عليهم , و انا اراهن على ذلك انا اريد الغاء عمليه ترحيلهم
    Je parie qu'il l'a volé dans un super endroit. - Quoi ? Open Subtitles انا اراهن انه سرقها من مكان رائع جداً
    Je parie qu'elle ne t'a pas dit pourquoi. Open Subtitles انا اراهن بأنها لم تخبرك بالسبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more