"انا بحاجة الى" - Translation from Arabic to French

    • J'ai besoin
        
    • Il me faut
        
    J'ai besoin de plus pour l'immense pouvoir nécessaire à la Grange. Open Subtitles انا بحاجة الى المزيد لتغذية الحظيرة بالطاقة الضخمة اللازمة
    J'ai besoin d'un patron qui comprends l'importance historique de ce qu'il se passe et qui peut ajuster sa vision globale en conséquence. Open Subtitles انا بحاجة الى الشريك الذي يفهم الأهمية التاريخية لما يحدث ويكون بامكانه تعديل الرأي العام وفقا لذلك
    J'ai besoin de ton aide. Open Subtitles الساحر لم يستطع علاجي انا بحاجة الى مساعدتك
    Oh, ne dis pas ça. J'ai besoin de ce voyage. Open Subtitles لا تقل هذا انا بحاجة الى هذه الرحلة
    Il me faut du monde. J'ai des ambulances à faire tourner. Open Subtitles هيا انا بحاجة الى اشخاص بالخارج المساعدين لدى يهربوا
    Mais J'ai besoin de ce travail pour payer mes études. Open Subtitles ولكن انا بحاجة الى هذا العمل لدفع أجوري الدراسية
    J'ai besoin de réponses sur la mort de Charlotte. Open Subtitles انا بحاجة الى بعض الإجابات حول وفاة شارلوت ، ديف
    J'ai besoin d'une trousse de secours, j'habite sur un bateau. Open Subtitles انا بحاجة الى علبة اسعافات اولية انا اقيم على متن القارب
    Ce que je m'apprête à dire pourrait te choquer, mais J'ai besoin d'aide pour me soustraire à mon de voir de juré. Open Subtitles الآن , ما سوف أقوله سوف يصدمكم ولكن انا بحاجة الى مساعدة الخروج من مهمة اللجنة.
    Vraiment, J'ai besoin bien d'un bain chaud, mais, um... Open Subtitles حسنا، في الحقيقة، انا بحاجة الى حمام ساخن، ولكن، أم
    C'est bien que tu partes. J'ai besoin de temps. Open Subtitles إنه لأمر جيد أنك ستذهب انا بحاجة الى بعض الوقت
    Ecoute , J'ai besoin d'être clair à propos de ce qu'il s'est passé à la cité des os Open Subtitles استمعي، انا بحاجة الى ان اكون واضح بشأن ما حدث في مدينة عظام
    - J'ai besoin d'aide pour M. Drake. Open Subtitles انا بحاجة الى بعض المساعدة مع السيد دريك.
    J'ai besoin d'un bras droit, quelqu'un à qui je puisse faire confiance. Open Subtitles انا بحاجة الى اليد اليمنى على ذلك، واحد يمكنني الوثوق به.
    J'ai besoin de m'assurer que j'ai bien la combinaison de l'armurerie. Open Subtitles انا بحاجة الى التاكد من انني لدي تركيبة خزانه السلاح
    Je sais, mais à chaque fois que je ne bois pas, je me sens bien, et J'ai besoin de me sentir bien à propos de quelque chose, parce que mon frère ne voudra pas me parler, Open Subtitles أعلم, لكن عندما لا أشرب في كل الاوقاب أشعر بالرضا عن نفسي و انا بحاجة الى شيء ما لاشعر بالرضا
    Alors J'ai besoin de constance dans ma vie là, vraiment. Open Subtitles و الاضطرار الى التخلي عنه لذلك انا بحاجة الى بعض الثوابت في حياتي الان. سوف افعلها حقا
    Max, je suis contente que tu sois seule, J'ai besoin d'une discussion entre fille. Open Subtitles آه، ماكس، أنا سعيد لذلك أنت وحدك, السبب انا بحاجة الى فتاة تتحدت.
    Je suis le conducteur désigné depuis deux jours et Il me faut un verre. Qu'est-ce que c'est ? Open Subtitles لقد كنت السائقه المعينة لمدة يومين و انا بحاجة الى شراب, لذا علام حصلت هنا ؟
    Il me faut toute l'information négative au sujet d'Andi Garcia. Open Subtitles تحديد عدد 7726548. انا بحاجة الى معلومات عن اندى جارسيا.
    Il me faut deux heures pour venir prendre mes pétards. Open Subtitles حسنا , انا بحاجة الى ساعتين لالتقاط الألعاب النارية بلدي والعودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more