"انا متأكد ان" - Translation from Arabic to French

    • Je suis sûr que
        
    • Je suis sûre que
        
    • Je suis sûr qu'
        
    • Je suis certain que
        
    • Je suis presque sûr que
        
    • suis sûr que le
        
    • suis sûr qu'il
        
    Je suis sûr que les gays du Michigan sont terribles. Open Subtitles انا متأكد ان المثليين في ميتشغان هم مريعون
    Je suis sûr que maman et papa aimerait te voir, si tu veux, tu peux aussi t'entraîner là-bas. Open Subtitles انا متأكد ان ابي وامي سيحبون ان يروك ايضا اذا كنت تريد ان تذهب الى هناك
    Je suis sûr que ton père a une bonne raison de ne pas être venu. Open Subtitles انا اسف,انا متأكد ان والدك ليده سبب وجيه لعدم تواجده
    Je suis sûre que Mr. Fitz a hâte de voir ce que les gens en pensent. Open Subtitles انا متأكد ان السيد فيتز حريص على الحصول على ردة فعل
    Je suis sûr qu'on se souvient de ce genre de chose quel que soit son état. Open Subtitles انا متأكد ان شيء كهذا كنت لتتذكره مهما كنت لست بوعيك
    Je suis certain que Jo n'a pas encore mangé, elle voudra peut-être... lorsqu'elle rentrera. Open Subtitles انا متأكد ان جو لم تأكل بعد وعلى الارجح ستريد ان تأكل عندما تعود للمنزل
    Je suis sûr que tu serais d'une grande aide au prince Wu. Open Subtitles . شكراً لكم . انا متأكد ان الامير وو بأمكانه ان يستفاد من مساعدتك
    Je suis sûr que tout le monde se moque que tu regardes des trucs dans le noir. Open Subtitles انا متأكد ان لا احد يهتم ماذا كنت ترى اشياء في الظلام
    Je suis sûr que le compte de M. Harris couvre ce chèque une centaine de fois. Open Subtitles انا متأكد ان حساب السيد هاريسون يغطي هذا المبلغ وضعفه مائه مره .. صحيح؟
    Je suis un nouveau chrétien et Je suis sûr que c'est contre les règles. Open Subtitles اعتقد اني ولدت من جديد .. و .. انا متأكد ان هذا ضد القواعد
    Les amis, Je suis sûr que la fête numéro cinq est géniale, mais ce n'est pas la meilleure fête de New York. Open Subtitles اصدقائي انا متأكد ان الحفلة رقم خمسة رائعة و لكنها ليست افضل حفلة في نيويورك
    Je suis sûr que les téléspectateurs adoreront partager ce moment magique. Open Subtitles انا متأكد ان جميع الناس في بيوتهم سيستمتعون بالمشاركة بهذا الحدث الخاص
    Je suis sûr que chacun saura qui est vraiment le con ici. Open Subtitles انا متأكد ان الجميع سيعلم من هو الشرير هنا.
    Je suis sûr que quelqu'un à bord pourra déchiffrer ce module de cryptage. Open Subtitles حسنا , انا متأكد ان هناك شخص ما يمكنه ان يضع هذا التشفير فى الوضع الصحيح
    Si on m'en avait fait la proposition, Je suis sûr que ça vous arrive tout le temps. Open Subtitles اقصد لو انني تبادلت الجنس انا متأكد ان العاملات لديك سوف يغضبن طول الوقت
    Non, mais Je suis sûr que c'est la même odeur. Open Subtitles هل تعرف رائحة زهر البنفسج ؟ لا ، لكن انا متأكد ان رائحة زهر البنفسج ستكون كهذه
    Je suis sûre que ça ferait un excellent sujet pour ton documentaire. Open Subtitles انا متأكد ان هذا سوف يكون عظيم فى الوثائق الخاصة بك
    Je suis sûre que Monsieur Noshimuri a un alibi pour l'heure du meurtre. Open Subtitles انا متأكد ان السيد نشموري ليده حجة غياب بوقت الجريمه
    Je suis sûr qu'un ingénieur de haut niveau n'aurait aucun problème pour falsifier quelque chose comme ça en dormant. Open Subtitles حسناً, انا متأكد ان مهندسة من الطراز العالمي لن تعاني من اي مشاكل في تزّييف شيء مثل هذا اثناء نومها
    Je suis sûr qu'il y a des gens qui peuvent s'en occuper temporairement. Open Subtitles انا متأكد ان هناك اشخاص يمكنهم تدبر ذلك بشكل مؤقت
    Je suis certain que beaucoup parmi vous ont vécu une histoire similaire Open Subtitles انا متأكد ان العديد منكم لديه قصص مماثله
    Je suis presque sûr que St. Vith est à l'est. Sergent, c'est tout droit. Open Subtitles انا متأكد ان سانت فيث فى الشرق مباشرة من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more