"انا من" - Translation from Arabic to French

    • C'est moi qui
        
    • Je suis de
        
    • Je viens de
        
    • Je suis un
        
    • Je suis celui qui
        
    • Je suis du
        
    • Je suis une
        
    • Je viens d'
        
    • Je l'ai
        
    • est moi qui ai
        
    • Je viens du
        
    • moi qui t'
        
    • Je suis celle qui
        
    • moi que
        
    C'est moi qui suis censée l'injecter car je suis sa mère. Open Subtitles اعلم أنه يجب ان اكون انا من تعطيه الحقنة..
    Et C'est moi qui l'ai interrogée, donc s'il y a eu une négligence, c'était la mienne. Open Subtitles و انا من قام بإستجوابها لذا ان كان هناك حالة إغفال فهي بسببي
    Je suis de la police de New York, on s'en occupe ! Posez l'arme ! Open Subtitles انا من شرطة نيويورك ، نحن مسيطرون علي الموقف ضع السلاح بالاسفل
    Je viens de Jolly Old England, où les garçons ont des prénoms de filles, les apparts sont des flats et le bœuf Wellington ! Open Subtitles انا من جولي انجلترا القديمة حيث الاولاد يسمون مثل البنات والشقق السكنية هى شقق ولحم ويلنجتون
    Je suis un Grayson. J'ai survécu à pire. Open Subtitles انا من آل جرايسون وقد نجوت بأسوأ الأحوال
    Je suis celui qui a gardé les flics de tirer le sang de cet enfant, pas Maggie. Open Subtitles انا من منع الشرطة من ان يسحبوا دم الطفل وليست ماغي
    Je suis du genre à espérer que si la main droite fait quelque chose de bien, la main gauche le remarquera. Open Subtitles .انا من هذا النوع من الاشخاص الذى يحب ان يلاحظ الاشخاص افعالة الجيدة ومكافأتة عليها
    Si tu préfères traverser tout ça au lieu de venir me demander de l'aide, C'est moi qui ai échoué. Open Subtitles أندرو لو انك مررت بكل ذلك بدون ان تلجئ لي للمساعدة فأكون انا من فشل
    C'est moi qui suis en rapport direct avec Chris et Gerald. Open Subtitles انا من لديه خط مباشر مع كــــريس و جـــــيرالد
    Je me sens plus à l'aise quand C'est moi qui présente les excuses. Open Subtitles انني اكثر ارتياحاً عندما اكون انا من اقوم بالاعتذار.
    C'est moi qui décide s'il doit continuer à le voir ou non ! Open Subtitles كان هناك أفضل .انا من يقرر اذا علية رؤية الدكتور بيريز
    Je suis de Aaj Tak de Delhi ce sera bien si je te le dis demain Open Subtitles انا من ااج تاك من دلهي هل من المستحسن ان اخبرك بهذا غدا
    Je suis de la TSA. Le capitaine m'a parlé de votre problème. Open Subtitles انا من منظمة امن النقل ، ولقد علمت من الكابتن ، ان لديك مشكلة
    Je suis de l'Ekspres. Tu as une minute ? - Parlez à ma mère. Open Subtitles مرحبا لورا، انا من صحيفة الاكسبرس، لديك دقيقة؟
    - Je suis de Botte-culs. - Vous connaissez ma ville, Je viens de Tu-rêves-mon-gars. Open Subtitles انا من بلدة صغيرة تسمى ضرب المؤخرة ربما انت قد سمعت عن بلدتي ؟
    Je suis un peu comme un conseiller. Open Subtitles ملابسك والاشياء. انا من النوع مثل مستشار هناك.
    Oui mais Je suis celui qui s'est fait tirer dans le derrière pour ça. Open Subtitles نعم ، لكن انا من اطلق عليه النار في مؤخرته من اجل ذلك
    FBI. Je suis du FBI. Open Subtitles التحقيقات الفدرالية, انا من وكالة التحقيقات الفدرالية
    Je suis une grande fan de la technologie des nanobots le complexe d'encodage crypté. Open Subtitles انا من كبار المعجبين بتقنية روبوتات النانو وترميز التشفير المعقد الخاص بها
    Écoute, Je viens d'un village. Ma vie ne devait pas être ça. Tout va sauter. Open Subtitles انا من مدينة صغيرة حياتى لم تكن من المفترض ان تتحول لهذا
    Je l'ai écrit. Ou, du moins, j'ai collaboré à son écriture. Open Subtitles انا من كتبته أو على الاقل, تعاونت في كتابته
    J'aime les Red Sox. Je viens du Vermont, alors... Open Subtitles أنا أحب ريد سوكس انا من ولاية فيرمونت، لذلك
    Je suis ton grand frère. Si ce n'est pas moi qui t'apprend ça qui le fera ? Open Subtitles انا اخوك الكبير اذا لم اكن انا من يعلمك هذا , من سيعلمك ؟
    Votre outrage est touchant, mais je ne peux m'offenser sachant que Je suis celle qui ai suggéré que nous vivions des vies séparées. Open Subtitles استيائك مؤثر ولكني بالكاد تأثرت خصوصآ انا من اقترح ان نعيش حياتين منفصلتين
    C'est moi que vous décrivez, et non le colonel Lawrence. Open Subtitles هذا انا من تصفه يا سيدى وليس كولونيل لورنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more