C'est moi qui suis censée l'injecter car je suis sa mère. | Open Subtitles | اعلم أنه يجب ان اكون انا من تعطيه الحقنة.. |
Et C'est moi qui l'ai interrogée, donc s'il y a eu une négligence, c'était la mienne. | Open Subtitles | و انا من قام بإستجوابها لذا ان كان هناك حالة إغفال فهي بسببي |
Je suis de la police de New York, on s'en occupe ! Posez l'arme ! | Open Subtitles | انا من شرطة نيويورك ، نحن مسيطرون علي الموقف ضع السلاح بالاسفل |
Je viens de Jolly Old England, où les garçons ont des prénoms de filles, les apparts sont des flats et le bœuf Wellington ! | Open Subtitles | انا من جولي انجلترا القديمة حيث الاولاد يسمون مثل البنات والشقق السكنية هى شقق ولحم ويلنجتون |
Je suis un Grayson. J'ai survécu à pire. | Open Subtitles | انا من آل جرايسون وقد نجوت بأسوأ الأحوال |
Je suis celui qui a gardé les flics de tirer le sang de cet enfant, pas Maggie. | Open Subtitles | انا من منع الشرطة من ان يسحبوا دم الطفل وليست ماغي |
Je suis du genre à espérer que si la main droite fait quelque chose de bien, la main gauche le remarquera. | Open Subtitles | .انا من هذا النوع من الاشخاص الذى يحب ان يلاحظ الاشخاص افعالة الجيدة ومكافأتة عليها |
Si tu préfères traverser tout ça au lieu de venir me demander de l'aide, C'est moi qui ai échoué. | Open Subtitles | أندرو لو انك مررت بكل ذلك بدون ان تلجئ لي للمساعدة فأكون انا من فشل |
C'est moi qui suis en rapport direct avec Chris et Gerald. | Open Subtitles | انا من لديه خط مباشر مع كــــريس و جـــــيرالد |
Je me sens plus à l'aise quand C'est moi qui présente les excuses. | Open Subtitles | انني اكثر ارتياحاً عندما اكون انا من اقوم بالاعتذار. |
C'est moi qui décide s'il doit continuer à le voir ou non ! | Open Subtitles | كان هناك أفضل .انا من يقرر اذا علية رؤية الدكتور بيريز |
Je suis de Aaj Tak de Delhi ce sera bien si je te le dis demain | Open Subtitles | انا من ااج تاك من دلهي هل من المستحسن ان اخبرك بهذا غدا |
Je suis de la TSA. Le capitaine m'a parlé de votre problème. | Open Subtitles | انا من منظمة امن النقل ، ولقد علمت من الكابتن ، ان لديك مشكلة |
Je suis de l'Ekspres. Tu as une minute ? - Parlez à ma mère. | Open Subtitles | مرحبا لورا، انا من صحيفة الاكسبرس، لديك دقيقة؟ |
- Je suis de Botte-culs. - Vous connaissez ma ville, Je viens de Tu-rêves-mon-gars. | Open Subtitles | انا من بلدة صغيرة تسمى ضرب المؤخرة ربما انت قد سمعت عن بلدتي ؟ |
Je suis un peu comme un conseiller. | Open Subtitles | ملابسك والاشياء. انا من النوع مثل مستشار هناك. |
Oui mais Je suis celui qui s'est fait tirer dans le derrière pour ça. | Open Subtitles | نعم ، لكن انا من اطلق عليه النار في مؤخرته من اجل ذلك |
FBI. Je suis du FBI. | Open Subtitles | التحقيقات الفدرالية, انا من وكالة التحقيقات الفدرالية |
Je suis une grande fan de la technologie des nanobots le complexe d'encodage crypté. | Open Subtitles | انا من كبار المعجبين بتقنية روبوتات النانو وترميز التشفير المعقد الخاص بها |
Écoute, Je viens d'un village. Ma vie ne devait pas être ça. Tout va sauter. | Open Subtitles | انا من مدينة صغيرة حياتى لم تكن من المفترض ان تتحول لهذا |
Je l'ai écrit. Ou, du moins, j'ai collaboré à son écriture. | Open Subtitles | انا من كتبته أو على الاقل, تعاونت في كتابته |
J'aime les Red Sox. Je viens du Vermont, alors... | Open Subtitles | أنا أحب ريد سوكس انا من ولاية فيرمونت، لذلك |
Je suis ton grand frère. Si ce n'est pas moi qui t'apprend ça qui le fera ? | Open Subtitles | انا اخوك الكبير اذا لم اكن انا من يعلمك هذا , من سيعلمك ؟ |
Votre outrage est touchant, mais je ne peux m'offenser sachant que Je suis celle qui ai suggéré que nous vivions des vies séparées. | Open Subtitles | استيائك مؤثر ولكني بالكاد تأثرت خصوصآ انا من اقترح ان نعيش حياتين منفصلتين |
C'est moi que vous décrivez, et non le colonel Lawrence. | Open Subtitles | هذا انا من تصفه يا سيدى وليس كولونيل لورنس |