Tu sais que nous vivons dans une grande métropole, mon grand. | Open Subtitles | انت تعرف ان هذه مدينة حضارية رئيسية يا اخى |
Ce trottoir va être glacial si tu restes là plus longtemps, et Tu sais que les chiens pissent ici. | Open Subtitles | الأرض ستصبح حارة جداً اذا بقيت هنا لمدة أطول ، انت تعرف ان هذا المكان حيث تقوم الكلاب بقضاء حاجتها |
Tu sais que la Xbox est encore mieux, non ? | Open Subtitles | انت تعرف ان إكس بوكس لا تزال أفضل، أليس كذلك ؟ |
Vous savez que c'est notre job d'empêcher les meurtres, non ? | Open Subtitles | انت تعرف ان وظيفتنا هي لإيقاف القتل,اليس كذلك ؟ |
Vous savez que la ligne Hannah Geist est une exclusivité Lucas. | Open Subtitles | انت تعرف ان خط هانا جايست حصري لـعيادة لوكاس |
Vous savez qu'entraver une enquête de police est un délit très grave. | Open Subtitles | انت تعرف ان تضليل تحقيقات الشرطة تعتبر جريمة كبيرة |
Tu sais que tu ne peux pas sortir du laboratoire sans être escorté. | Open Subtitles | انت تعرف ان ذلك غير مسموح بة خارج مختبر الحراسة |
Alors Tu sais que Arthur n'a pas toujours été un Roi. | Open Subtitles | ثم انت تعرف ان الملك ارثر لم يكون دائما ملك |
Au fond de ton cœur, Tu sais que Protéus va mourir parce qu'il a vu en toi quelque chose qui n'existe pas. | Open Subtitles | فى قلبك انت تعرف ان بروتيوس سوف يموت لانه راى شيئا فيك |
Tu sais que la compagnie Tasco est à un poil de cul d'aller s'installer à Norfolk. | Open Subtitles | انت تعرف ان خظوك تاسكو لعين لن يأخذ اعماله الى نورفولك |
Tu sais que tous les membres du comité te détestent. | Open Subtitles | انت تعرف ان كل من في اللجنة يكرهك |
Tu sais que l'écriture de lois aurait des conséquences inattendues. | Open Subtitles | انت تعرف ان كتابة القوانين بدمك ينطوي على نتائج غير متوقعة |
Alors, Tu sais que toute matière a une fréquence. | Open Subtitles | جيد . اذا انت تعرف ان كل المواد تتبخر عند سرعات مختلفة |
Tu sais que ça rend fou P'pa qu'on utilise ses machettes. | Open Subtitles | لا اعرف نايت انت تعرف ان ابي يغضب عندما نلعب بمناجله |
- Au jacuzzi ? Tu sais que c'est mauvais pour ton sperme. | Open Subtitles | جيف انت تعرف ان هذة الاشياء ليست جيدة لأجل سائلك المنوى |
Tu sais que ce n'est pas un vrai mariage. | Open Subtitles | انت تعرف ان هذا ليس زواج حقيقي |
Vous savez que la République ne payera pas de rançon, les Séparatistes ne sont pas dignes de confiance. | Open Subtitles | انت تعرف ان الجمهورية لا تدفع لى هباء و لا يمكن الوثوق فى الانفصاليين |
- Vous savez que la fête ne commence pas avant 11H, non ? - Vraiment ? | Open Subtitles | انت تعرف ان الحفلة عند الساعة الحادية عشر اليس كذلك؟ |
Vous savez que c'est dans la direction opposée. | Open Subtitles | انت تعرف ان ذلك فى الاتجاة المعاكس |
Vous savez que vous choisissez la facilité. | Open Subtitles | انت تعرف ان هذا هو الطريق السهل للخروج |
Vous savez qu'il n'y a qu'un moyen de vous en sortir. | Open Subtitles | الآن انت تعرف ان هناك مخرجا واحدا من هذا كورتيس |