"انت تعرف ان" - Traduction Arabe en Français

    • Tu sais que
        
    • Vous savez que
        
    • Vous savez qu'
        
    Tu sais que nous vivons dans une grande métropole, mon grand. Open Subtitles انت تعرف ان هذه مدينة حضارية رئيسية يا اخى
    Ce trottoir va être glacial si tu restes là plus longtemps, et Tu sais que les chiens pissent ici. Open Subtitles الأرض ستصبح حارة جداً اذا بقيت هنا لمدة أطول ، انت تعرف ان هذا المكان حيث تقوم الكلاب بقضاء حاجتها
    Tu sais que la Xbox est encore mieux, non ? Open Subtitles انت تعرف ان إكس بوكس لا تزال أفضل، أليس كذلك ؟
    Vous savez que c'est notre job d'empêcher les meurtres, non ? Open Subtitles انت تعرف ان وظيفتنا هي لإيقاف القتل,اليس كذلك ؟
    Vous savez que la ligne Hannah Geist est une exclusivité Lucas. Open Subtitles انت تعرف ان خط هانا جايست حصري لـعيادة لوكاس
    Vous savez qu'entraver une enquête de police est un délit très grave. Open Subtitles انت تعرف ان تضليل تحقيقات الشرطة تعتبر جريمة كبيرة
    Tu sais que tu ne peux pas sortir du laboratoire sans être escorté. Open Subtitles انت تعرف ان ذلك غير مسموح بة خارج مختبر الحراسة
    Alors Tu sais que Arthur n'a pas toujours été un Roi. Open Subtitles ثم انت تعرف ان الملك ارثر لم يكون دائما ملك
    Au fond de ton cœur, Tu sais que Protéus va mourir parce qu'il a vu en toi quelque chose qui n'existe pas. Open Subtitles فى قلبك انت تعرف ان بروتيوس سوف يموت لانه راى شيئا فيك
    Tu sais que la compagnie Tasco est à un poil de cul d'aller s'installer à Norfolk. Open Subtitles انت تعرف ان خظوك تاسكو لعين لن يأخذ اعماله الى نورفولك
    Tu sais que tous les membres du comité te détestent. Open Subtitles انت تعرف ان كل من في اللجنة يكرهك
    Tu sais que l'écriture de lois aurait des conséquences inattendues. Open Subtitles انت تعرف ان كتابة القوانين بدمك ينطوي على نتائج غير متوقعة
    Alors, Tu sais que toute matière a une fréquence. Open Subtitles جيد . اذا انت تعرف ان كل المواد تتبخر عند سرعات مختلفة
    Tu sais que ça rend fou P'pa qu'on utilise ses machettes. Open Subtitles لا اعرف نايت انت تعرف ان ابي يغضب عندما نلعب بمناجله
    - Au jacuzzi ? Tu sais que c'est mauvais pour ton sperme. Open Subtitles جيف انت تعرف ان هذة الاشياء ليست جيدة لأجل سائلك المنوى
    Tu sais que ce n'est pas un vrai mariage. Open Subtitles انت تعرف ان هذا ليس زواج حقيقي
    Vous savez que la République ne payera pas de rançon, les Séparatistes ne sont pas dignes de confiance. Open Subtitles انت تعرف ان الجمهورية لا تدفع لى هباء و لا يمكن الوثوق فى الانفصاليين
    - Vous savez que la fête ne commence pas avant 11H, non ? - Vraiment ? Open Subtitles انت تعرف ان الحفلة عند الساعة الحادية عشر اليس كذلك؟
    Vous savez que c'est dans la direction opposée. Open Subtitles انت تعرف ان ذلك فى الاتجاة المعاكس
    Vous savez que vous choisissez la facilité. Open Subtitles انت تعرف ان هذا هو الطريق السهل للخروج
    Vous savez qu'il n'y a qu'un moyen de vous en sortir. Open Subtitles الآن انت تعرف ان هناك مخرجا واحدا من هذا كورتيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus