Je n'ai pas glissé sur une couche sale de la journée. | Open Subtitles | أنا لم انزلق على حفاضات اطفال مستعملة طوال اليوم. |
Il a glissé quelque chose dans son brandy. Je ne comprends pas. | Open Subtitles | انزلق منه شيء ما صغير في زجاجة الكونياك خاصتها |
Il a glissé sur la plate-forme de métro et ai tomber sous un train venant en sens inverse. | Open Subtitles | و، رجل رائع رائع. فقد انزلق على منصة مترو |
Est-ce qu'il aurait pu... glisser à côté de ton sac, avec tous les disques durs qu'on a bazardés ? | Open Subtitles | من الممكن انه انزلق و كان بجانب حقيبتك مما يعنى انه كان بجانب كل الاقراص الصلبه التى تخلصنا منها ؟ |
Et puis il glisse. Il crie de toutes ses forces. | Open Subtitles | ثم انزلق ، و أطلق تلك الصرخة العالية |
Je crois que son mari a glissé, et qu'elle a tenté de le sauver. | Open Subtitles | اعتقد ان زوجها انزلق وانها كانت تريد انقاذه |
Parce que ce petit malin a glissé sur un raisin dans un supermarché et gagné un procès à 30 millions de dollars. | Open Subtitles | لأن الشرطي ديبستيك هذا انزلق على عنب في السوبر ماركت وفاز في قضية بـ30 مليون دولار |
Je suis sûre que ma camera a enregistré une image claire du visage du leader quand le masque a glissé, mais, malheureusement, mon disque dur a été écrasé. | Open Subtitles | أنا واثقة أن كاميرتي صورت بوضوح وجه قائدهم عندما انزلق قناعه لكن لسوء الحظ |
Le jour de mon mariage, un contrat secret a été glissé parmi les autres. | Open Subtitles | يوم زواجي، العقد السري قد انزلق بين الآخرين. |
Il soulevait une barre à disques de 40 kg... et on pense qu'elle a glissé et lui a écrasé la trachée. | Open Subtitles | كان يرفع ثقل وزنه 80 باوند ويعتقدون انه انزلق وسحق القصبة الهوائية |
Et en moins de 2 minutes, elle a retiré le bouchon, s'est glissé dedans et a bouffé le poisson. | Open Subtitles | انه يلتمس طريقه لتلك الزجاجة و فى اقل من دقيقتين ازيح السدادة و انزلق الى الداخل |
On faisait un exercice d´assaut à sept et mon arme a glissé. | Open Subtitles | كنا نقوم بتدريبات التصويب السباعية و انزلق سلاحي |
- Il a glissé et s'est fait happer. | Open Subtitles | ومن ثَمّ انزلق على السّكّة الحديد، ودُهِسَ. |
Le verre a peut-être glissé, mais sa main paraissait faible. | Open Subtitles | انظري . ربما فقط انزلق الكأس من يد اريكا لكن يدها كانت ترتجف كما لوكان هناك ضعف فيها |
Laissez-vous glisser doucement. | Open Subtitles | عليكم الخروج من هذه الطائرة الآن. الأقدام أولًا، انزلق ببطيء وبلطف. |
Contrôle de sécurité, je suppose. Il a dû glisser du pont. | Open Subtitles | . تفقدات أمنيه ، اعتقد انه انزلق من علي السطح |
Il a dû glisser en les suivant. | Open Subtitles | لابد أنه انزلق عندما قام باتّباعهم إلى هناك |
Le mec se lève le matin, nu et glisse partout comme un putain de morse sur de la glace. | Open Subtitles | لذا استيقظ الفتى في الصباح، عارياً تماماً، و انزلق كالفظ المعتوه على الجليد |
Le mec se lève un matin, tout nu et il glisse partout comme un putain de morse sur de la glace. | Open Subtitles | لذا استيقظ الفتى في الصباح، عارياً تماماً، و انزلق كالفظ المعتوه على الجليد |
Si quelqu'un glisse dessus, faites en sorte qu'on les représente. | Open Subtitles | إن انزلق أحد على ذلك ، أحرصـي أننـا سنمثلهم |
Puis il se glissa et se faufila, avec un sourire de crapaud, dans chaque maison Who, et prit tous les cadeaux. | Open Subtitles | ثم انزلق وتسلل مع ابتسامة خبيثة غير سارة حول كل البيوت وقد أخذ كل هداياهم |
Même l'économie israélienne, pourtant bien mieux placée, a plongé dans la crise et n'en est d'ailleurs toujours pas ressortie. | UN | ولكن حتى الاقتصاد الإسرائيلي الأكثر تقدما انزلق إلى أزمة عميقة ولم ينتعش بعد من هذه الأزمة. |
Mais ma mère l'a convaincu de dire qu'il était tombé en glissant, que c'était un accident. | Open Subtitles | ولكن والدتي أقنعته أن يقول أنه انزلق ووقع, وأن ما حصل كان حادثاً |